"تم تجميع" - Translation from Arabic to English

    • have been grouped
        
    • was compiled
        
    • have been compiled
        
    • has been compiled
        
    • are grouped
        
    • were compiled
        
    • had been clustered
        
    • were grouped
        
    • was collected
        
    • been gathered
        
    • have been clustered
        
    • are brought together
        
    • are compiled
        
    • was gathered
        
    • were gathered
        
    The services have been grouped according to the five pillars of support to SHD: UN وقد تم تجميع الخدمات وفقا للدعائم الخمس التي يستند إليها البرنامج في تقديم الدعم للتنمية البشرية المستدامة:
    If a list was compiled, something would surely be left out. UN وإذا ما تم تجميع قائمة ما، فإنه سيتم بالتأكيد إغفال شيء ما.
    These proposals have not been incorporated into annexes I - IV but, rather, explicit textual proposals have been compiled in annex V, as submitted by Parties. UN ولم تُدرج هذه المقترحات في المرفقات من الأول إلى الرابع وإنما تم تجميع مقترحات النصوص الواضحة في المرفق الخامس، بصيغتها المقدمة من الأطراف.
    The note has been compiled and elaborated through a comprehensive analysis of all country and regional group proposals and comments. UN وقد تم تجميع وإعداد المذكرة من خلال تحليل شامل لجميع المقترحات والتعليقات التي وردت من البلدان والمجموعات الإقليمية.
    Consequently, the draft elements for these issues are grouped together. UN وبناءً عليه تم تجميع العناصر المقترحة لهذه المسائل معاً.
    In preparation for the conference, about 100 case studies were compiled and 11 field visits were organized in eight countries. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، تم تجميع نحو 100 دراسة حالة، وتنظيم 11 زيارة ميدانية لثمانية بلدان.
    The Chair said that, following the priorities proposed by the Bureau, as set out in the abovementioned document, the eight chemicals for consideration by the Committee had been clustered into the three proposed groups. UN 20 - وقالت الرئيسة إنه في أعقاب الأولويات التي اقترحتها هيئة المكتب والواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، تم تجميع المواد الكيميائية الثماني المقرر أن تنظر فيها اللجنة ضمن ثلاث مجموعات مقترحة.
    Rather than presenting the discussion chronologically, the comments of the experts have been grouped according to the issues raised. UN وبدلاً من عرض المناقشة وفق الترتيب الزمني، تم تجميع تعليقات الخبراء وفقاً للقضايا المثارة.
    5. Some related recommendations have been grouped together in order to provide responses that cover all the concerns expressed. UN 5- وفضلاً عن ذلك، تم تجميع بعض التوصيات المتقاربة وذلك لتقديم ردود تستجيب لجميع الشواغل المعرب عنها.
    The requests, inputs and suggestions have been grouped into bundles, as indicated in section II, to take advantage of the commonalities in their content, and to place them in a coherent structure. UN وقد تم تجميع الطلبات والمدخلات والاقتراحات في حزم، كما هو مبين في الفرع ثانياً، وذلك للاستفادة من القواسم المشتركة في محتواها، ولوضعها في هيكل متسق.
    The draft publications programme was compiled and submitted to the Committee for review and subsequently to the Secretary-General for endorsement. UN وقد تم تجميع مشروع برنامج المنشورات وعرض على اللجنة لاستعراضه ثم بعد ذلك على اﻷمين العام لتأييده.
    From the wealth of accumulated knowledge, a source book was compiled and edited for use by the public and private sectors as well as by academia. UN ومن ثروة المعلومات التي تكدست، تم تجميع مرجع وتحريره ليستخدمه القطاعان العام والخاص فضلا عن الدوائر الأكاديمية.
    Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. UN وتم إبقاء الأصول التي في حالة جيدة في حين تم تجميع الأصول التي في حالة سيئة للتصرف فيها.
    As requested by the Parties, those comments have been compiled for the consideration of the Parties. UN وقد تم تجميع هذه التعليقات، بحسب ما طلبته الأطراف، لكي تنظر فيها الأطراف.
    The relevant information has been compiled and is being analysed. UN تم تجميع المعلومات ذات الصلة ويجري تحليلها.
    Note: Countries are grouped according to UNDP regional clusters UN حاشية: تم تجميع البلدان وفق المجموعات الإقليمية التي حددها البرنامج الإنمائي.
    Comments on the draft guidance were compiled in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. UN وقد تم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12.
    The Chair said that, following the priorities proposed by the Bureau, as set out in the abovementioned document, the eight chemicals for consideration by the Committee had been clustered into the three proposed groups. UN 20 - وقالت الرئيسة إنه في أعقاب الأولويات التي اقترحتها هيئة المكتب والواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، تم تجميع المواد الكيميائية الثماني المقرر أن تنظر فيها اللجنة ضمن ثلاث مجموعات مقترحة.
    Lastly, the new general provisions adopted at the Commission's sixty-first session were grouped in a final Part Six. UN وأخيراً، تم تجميع الأحكام العامة الجديدة التي اعتُمدت في الدورة الحادية والستين للجنة في الباب السادس النهائي.
    Other than through initial and supplementary interviews, information was collected from documentary sources and a questionnaire. UN وبالإضافة إلى المعلومات التي جمعت أثناء المقابلات الأولية والتكميلية، تم تجميع المعلومات أيضا من وثائق ومن استبيان.
    Those statements have been gathered through the UN-IRENE network. UN وقد تم تجميع تك البيانات على شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    85. At the request of the State under review, in view of upcoming constitutional arrangements, recommendations put forward to South Sudan, have been clustered as follows: UN 85- بناءً على طلب من الدولة قيد الاستعراض، وفي ضوء الترتيبات الدستورية المقبلة، تم تجميع التوصيات المقدمة إلى جنوب السودان على النحو التالي:
    The bulk of its activities in this field are brought together under the general heading " Sustaining global life-support systems " . UN وقد تم تجميع الجزء اﻷكبر من أنشطتها في هذا الميدان تحت عنوان عام هو إدامة اﻷنظمة العالمية للمحافظة على الحياة.
    The needs and priorities submitted by Parties are compiled in annex III to the present note. UN تم تجميع الاحتياجات والأولويات التي قدمها الأطراف في المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    The review of working paper files from various missions indicated that sufficient knowledge on the audit activities was gathered; however, the adequacy of the related documentation could be improved. UN وبيَّن استعراض ملفات ورقات العمل من مختلف البعثات أنه تم تجميع معلومات كافية عن أنشطة مراجعة الحسابات، وتبين أنه يمكن تحسين مدى كفاية المستندات ذات الصلة.
    In the process, views of Governments, international organizations, financial institutions, the private sector and civil society were gathered during informal discussions. UN وفي إطار العملية، تم تجميع آراء الحكومات، والمنظمات الدولية، والمؤسسات المالية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، خلال مناقشات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more