Personnel trained in arrest and restraint techniques, hand-to-hand combat, handcuffing, and use of baton and pepper spray | UN | فردا تم تدريبهم على أساليب الضبط والاحتجاز، والقتال بالأيدي، واستخدام الأصفاد، واستخدام العصي، وبخاخ رذاذ الفلفل الحار |
Personnel trained in communications and operational procedures | UN | فردا تم تدريبهم على الاتصالات وعلى الإجراءات التشغيلية |
Personnel trained in security level systems | UN | فردا تم تدريبهم على النظم المستخدمة على الصعيد الأمني |
National security staff trained on use of X-ray machines | UN | من موظفي الأمن الوطنيين تم تدريبهم على استخدام آلات الكشف بالأشعة السينية |
Local journalists trained on capacity-building for disarmament, demobilization and reintegration reporting | UN | صحفيا محليا تم تدريبهم على بناء القدرات المتعلقة بالإبلاغ عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Half the UNV volunteers were nationals of Afghanistan, who were trained to manage the central registration centre. | UN | وكان نصف متطوعي الأمم المتحدة من المواطنين الأفغان، الذين تم تدريبهم على إدارة مقار التسجيل المركزية. |
Personnel trained in X-ray screening and hostile surveillance | UN | فردا تم تدريبهم على المسح بالأشعة السينية وعلى أعمال مراقبة جهات معادية |
400 personnel trained in core competencies | UN | 400 موظف تم تدريبهم على الكفاءات الأساسية |
Number of health workers trained in integrated management of child illnesses; | UN | • التثقيف الصحي؛ • عدد الموظفين الصحيين الذين تم تدريبهم على إدارة أمراض الأطفال إدارة |
Corrections staff, including 35 corrections recruits at the Police Academy, trained in first aid | UN | من موظفي الإصلاحيات، بمن فيهم 35 من شرطة الإصلاحيات في أكاديمية الشرطة، تم تدريبهم على الإسعافات الأولية |
Corrections staff, including 35 corrections recruits at the Police Academy, trained in fire safety | UN | من موظفي الإصلاحيات، بمن فيهم 35 من شرطة الإصلاحيات في أكاديمية الشرطة، تم تدريبهم على مكافحة الحرائق |
Journalists trained in core journalistic techniques and practices with a focus on election coverage | UN | صحفي تم تدريبهم على التقنيات والممارسات الصحفية الأساسية مع التركيز على تغطية الانتخابات |
10 staff trained in the use of sub-machine guns, with 6 staff qualifying | UN | 10 موظفين تم تدريبهم على استخدام المدافع الرشاشة الصغيرة تأهل منهم 6 موظفين |
International security officers trained in VIP protection | UN | من موظفي الأمن الدوليين تم تدريبهم على حماية كبار الشخصيات |
International security officers trained in dangerous goods handling | UN | من موظفي الأمن الدوليين تم تدريبهم على وسائل التعامل مع السلع الخطرة |
Security officers trained in physical security | UN | من ضباط الأمن تم تدريبهم على الأمن المادي |
Security officers trained in electronics security | UN | من ضباط الأمن تم تدريبهم على الأمن الإلكتروني |
He would like to learn whether the judiciary had been trained on the Convention, including the Committee's general recommendations and the Optional Protocol in order to interpret national legislation in conformity with it. | UN | وثمة استفسار بشأن ما إذا كان رجال القضاء قد تم تدريبهم على الاتفاقية، بما في ذلك التوصيات العامة للجنة والبروتوكول الاختياري، وذلك بهدف تفسير التشريعات الوطنية طبقا للاتفاقية. |
As result of these efforts, a total of 107 representatives from governments, civil society and the United Nations were sensitized and trained on a human rights-based approach to policy and budget monitoring, analysis and advocacy. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، تمت توعية ما مجموعه 107 أشخاص يمثلون حكومات ومنظمات مجتمع مدني والأمم المتحدة كما تم تدريبهم على اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في مجالات رصد السياسات والميزانيات وإجراء التحليلات والدعوة. |
Correct me if I'm wrong, but men in uniform are Men who've been trained to kill. | Open Subtitles | صحح لي إذ كنت مخطئا ، الرجال بالزي الرسمي هم رجال تم تدريبهم على القتل |