Most of these laws are newly enacted or have been amended. | UN | ومعظم هذه القوانين صادرة حديثاً أو تم تعديلها. |
It had been amended in order to comply with the recent decision of the High Court in the current Refugee Council proceedings. | UN | وقد تم تعديلها لكي تتمشى والقرار الصادر عن المحكمة العليا مؤخراً بشأن الإجراءات الحالية لمجلس اللاجئين. |
This is evidenced by the fact that all transmitters in these areas have been modified to receive and broadcast RTV Serbia programmes. | UN | ويدل على ذلك أن جميع أجهزة اﻹرسال في هذه المناطق قد تم تعديلها لكي تتلقى وتبث برامج تليفزيون صربيا. |
This is evidenced by the fact that all transmitters in these areas have been modified to receive and broadcast RTV Serbia programmes. | UN | ويدل على ذلك أن جميع أجهزة اﻹرسال في هذه المناطق قد تم تعديلها لكي تتلقى وتبث برامج تليفزيون صربيا. |
He further stated that nominated quantities for some post- harvest uses had been adjusted to conform to a standard dosage rate. | UN | كما أشار إلى أن الكميات المعينة لبعض استخدامات ما بعد الحصاد قد تم تعديلها للاتساق مع معدلات الجرعة المعيارية. |
- Maybe it was modified to move quickly. | Open Subtitles | كيف يُعْقل ذلك؟ -ربما تم تعديلها لتتحرك بسرعة |
The relatively few articles that had been amended mainly concerned civil rights and human rights in general. | UN | وذكر أن المواد الضئيلة نسبيا التي تم تعديلها تتعلق بصفة رئيسية بالحقوق المدنية وحقوق الانسان بصفة عامة. |
The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. | UN | ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها. |
The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. | UN | ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها. |
The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. | UN | ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها. |
As the Government had not provided information on this amendment in its last report, the Committee trusted that it would indicate in its next report that the above section has been amended to give full effect to the principle set out in the Convention. | UN | والحكومة لم توفّر معلومات ما عن هذا التعديل في تقريرها الأخيرة، ومن ثم، فإن اللجنة على ثقة من أنها ستوضّح في تقريرها المقبل أن المادة السالفة الذكر قد تم تعديلها من أجل إيلاء كامل الفعالية للمبدأ الوارد في الاتفاقية. |
However, some provisions of Muslim personal law had been modified. | UN | واستدرك بقوله إن بعض أحكام قانون اﻷحوال الشخصية للمسلمين قد تم تعديلها. |
Apparently, it's been modified to only dial out | Open Subtitles | وعلي مايبدو , تم تعديلها لكي تتصل الي الخارج فقط |
It's been modified, but the original date is 1680. | Open Subtitles | لقد تم تعديلها لكن تاريخها الأصلي هو عام 1680 |
The work involved monitoring compliance with deadlines and checking that procedures had been adjusted to comply with the competition law. | UN | وقد شمل العمل رصد الامتثال للآجال المحددة والتأكد من أن الإجراءات قد تم تعديلها لكي تمتثل لقانون المنافسة. |
As to the invalidity pensions and retirements pensions, they have been adjusted regularly since 1971. | UN | أما فيما يتعلق بمعاشات المعوقين ومعاشات المتقاعدين، فقد تم تعديلها بصورة منتظمة منذ عام 1971. |
As to the invalidity pensions and retirements pensions, they have been adjusted regularly since 1971. | UN | أما فيما يتعلق بمعاشات المعوقين ومعاشات المتقاعدين، فقد تم تعديلها بصورة منتظمة منذ عام 1971. |
The temporal scanners have been recalibrated. | Open Subtitles | الماسحات الضوئية الزمنية تم تعديلها |
If, however, the interpretation does not express the correct meaning of the treaty and is rejected on that account, the author of the " interpretative declaration " does not consider itself bound by the treaty unless the treaty is modified in accordance with its wishes. | UN | أما إذا كان التفسير لا يعبر عن المعنى الصحيح للمعاهدة ورُفض لهذا السبب، فإن صاحب ' ' الإعلان التفسيري`` لا يعتبر نفسه ملزَماً بالمعاهدة إلا إذا تم تعديلها وفقا لرغباته. |
It's been retrofitted several times over the last decade by the central regime. | Open Subtitles | تم تعديلها مرات عديدة في السنوات الـ 10 الماضية من قبل النظام المركزي |
M. J. Polakiewicz cites a number of reservations concluded within the framework of the Council of Europe which were modified without arousing opposition. | UN | بولاكيفيتش عددا من التحفظات المبرمة في إطار المجلس الأوروبي كان تم تعديلها دون اعتراض(). |
Another parameter that was changed was the maximum flow potential flow rate input into the model for each well. | UN | وثمة دالة أخرى تم تعديلها وهي الدالة المتعلقة بالحد الأقصى من معدل التدفق المحتمل المدرج في النموذج لكل بئر. |