The meeting was suspended at 4.40 p.m. and resumed at 5.10 p.m. | UN | تم تعليق الجلسة في الساعة 40/16 وتم استئنافها في الساعة 10/17. |
The meeting was suspended at 4 p.m. and resumed at 4.40 p.m. | UN | تم تعليق الجلسة في الساعة 00/16 وتم استئنافها في الساعة 40/16. |
The meeting was suspended at 5.30 and resumed at 5.45. | UN | تم تعليق الجلسة الساعة 30/17 وتم استئنافها الساعة 45/17. |
Negotiations on maritime transport had been suspended until the start of the new round of services negotiations. | UN | فقد تم تعليق المفاوضات المتعلقة بالنقل البحري حتى الشروع في جولة المفاوضات الجديدة بشأن الخدمات. |
The mother was sentenced to imprisonment for 2 years, whereof the execution of 1 year and 6 months was suspended with a period of probation of 3 years. | UN | وقد صدر الحكم على الأم بالسجن لمدة عامين، تم تعليق تنفيذ سنة وستة أشهر منهما مع مراقبة سلوكها لمدة ثلاث سنوات. |
In addition, external balance-of-payments assistance was suspended and debt-service payments rose. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم تعليق المعونة الخارجية المقدمة لميزان المدفوعات، فازدادت خدمة الديون الخارجية. |
With one vacancy remaining to be filled, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. | UN | وبما أنه لم يتبق إلا شاغر واحد، تم تعليق الجلســة إلـى فترة بعد الظهر من نفس اليوم. |
In the absence of the project coordinator, work on the design and other revisions was suspended. | UN | وفي غياب منسق المشروع، تم تعليق العمل المتصل بتعديلات التصميم وغيرها من التعديلات. |
Owing to financial constraints, a working group established to draft a plan was suspended | UN | ونظراً للقيود المالية، تم تعليق فريق عامل أُنشئ لوضع الخطة |
However, this scheme was suspended as some of the persons re-located to the Cook Islands did not have the skills necessary to enable them to make an effective contribution to the economy. | UN | بيد أنه تم تعليق هذه الخطة بما أن بعض الأشخاص الذين جرت إعادتهم إلى جزر كوك لم تكن لهم المهارات اللازمة التي تمكنهم من المساهمة بشكل فعال في الاقتصاد. |
The meeting was suspended from 11.45 a.m. to 12.20 p.m. | UN | تم تعليق الجلسة من الساعة 45/11 إلى الساعة 20/12. |
The French project was suspended around 1990, although it is still used for stable isotope separation. | UN | وقد تم تعليق المشروع الفرنسي نحو عام 1990، علما بأنه ما زال يـُستخدم لفصل النظائر المستقرّة. |
The meeting was suspended at 4.20 p.m. and resumed at 5.05 p.m. | UN | تم تعليق الجلسة في الساعة 20/16؛ وتم استئنافها في الساعة 05/17 |
The meeting was suspended to give representatives an opportunity to answer the questionnaires. | UN | تم تعليق الجلسة لإتاحة الفرصة للممثلين للإجابة على الاستبيانين. |
During the period under review, United Nations activities have been suspended in parts of north-western Central African Republic due to increased armed confrontations between the Government and rebel forces. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تعليق أنشطة الأمم المتحدة في أجزاء من شمال غرب جمهورية أفريقيا الوسطى بسبب تزايد المواجهات المسلحة بين القوات الحكومية وقوات التمرد. |
Lastly, the case against the photographer mentioned by Ms. Hayashi had been suspended. | UN | وأخيراً، تم تعليق القضية ضد المصورة الفوتوغرافية التي أشارت إليها السيدة هاياشي. |
Since 1993, the application of the death penalty had been suspended, and it could conceivably be abolished altogether. | UN | وأضاف بأنه تم تعليق الحكم باﻹعدام منذ سنة ٣٩٩١، ومن المعقول تصور إعلان الجزائر إلغاء هذه العقوبة. |
Yeah, you do, because of course you can't represent yourself,'cause your license is suspended. | Open Subtitles | نعم، انت كذلك، لأنه بطبيعة الحال لا يمكنك تمثيل نفسك، لأنه تم تعليق رخصتك |
In this connection, particular importance was attached to first exhausting the peaceful methods of settling disputes. | UN | وفي هذا الصدد، تم تعليق أهمية خاصة على أن تستنفذ أولا الوسائل السلمية لتسوية النـزاعات. |
This course was put on hold owing to the fact that the deactivation exercise has been postponed indefinitely by the Government of Liberia | UN | تم تعليق الدورة لأن عملية التوقيف تأجلت لأجل غير مسمى من جانب حكومة ليبريا |
In addition, 1,562 applications, with a total value of $3,117 billion, were on hold. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تعليق 562 1 طلبا مجموع قيمتها 3.117 بليون دولار. |
It should be noted that some phase I applications were placed on hold for extended periods and that under phase II there were similar difficulties. | UN | وينبغي ملاحظة أنه تم تعليق بعض طلبات المرحلة اﻷولى لفترات مطولة، وأن صعوبات مماثلة ظهرت في إطار المرحلة الثانية. |
Moreover, border meetings and physical interactions have been put on hold since April 2014, given the outbreak of the Ebola virus disease in the region | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعليق الاجتماعات واللقاءات وجها لوجه منذ نيسان/أبريل 2014، نظرا لتفشي مرض فيروس إيبولا في المنطقة |
Local government elections were suspended, and have not been reinstated since, even though the local government system has been reformed. | UN | وعند ذلك تم تعليق انتخابات الحكومات المحلية ولم تستأنف منذ ذلك الحين، مع إنه تم إصلاح نظام الحكم المحلي. |
This hearing is adjourned. | Open Subtitles | تم تعليق الجلسة |