| In this regard, for instance, resolutions that have already been implemented could be compiled in an annex to the rules of the Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، على سبيل المثال، يمكن تجميع القرارات التي تم تنفيذها بالفعل في مرفق للنظام الداخلي للجمعية. |
| The most important conclusions and recommendations contained in the Review had already been implemented. | UN | وأهم الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الاستعراض قد تم تنفيذها بالفعل. |
| Recommendations that enjoy the support of the Government of Pakistan and have already been implemented or in the process of implementation | UN | التوصيات التي تحظى بدعم حكومة باكستان والتي تم تنفيذها بالفعل أو هي في طور التنفيذ |
| For agriculture and waste management, the additional measures seem to have little effect because the Parties consider only a few such measures and these measures mostly have a small impact on the emissions in comparison with the measures already implemented. | UN | (د) وبالنسبة للزراعة وإزالة النفايات، فإن الآثار المترتبة على التدابير الإضافية هي، فيما يبدو، قليلة، لأن الأطراف لم تراع إلا عدداً قليلاً من هذه التدابير وأن هذه التدابير أثرت في معظمها تأثيراً قليلاً على الانبعاثات بالمقارَنة مع التدابير التي تم تنفيذها بالفعل. |
| As for the implementation of JIU recommendations at UNIDO, the Group had noted that the number of accepted recommendations had remained stable, while the number rejected had reduced, but it was concerned that the number of recommendations in progress or already implemented had declined slightly while the number not started had increased. | UN | 18- وفيما يتعلق بتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في اليونيدو، قالت إن المجموعة لاحظت أن عدد التوصيات المقبولة ظل مستقرا في حين أن عدد التوصيات المرفوضة قد انخفض، ولكنها أعربت عن قلقها لأن عدد التوصيات الجاري تنفيذها أو التي تم تنفيذها بالفعل انخفض انخفاضا طفيفا بينما تزايد عدد التوصيات التي لم يبدأ تنفيذها بعد. |
| Of an approved portfolio of 531 projects in the fields of transport, energy, and communications with an estimated investment of $116 billion, 159 projects worth $52 billion are under way, another 309 projects worth $53.7 billion are being evaluated and 63 projects have already been carried out. | UN | ومن أصل حافظة معتمدة يبلغ عدد مشاريعها 531 مشروعا (في مجالات النقل والطاقة والاتصالات) باستثمارات تقدر قيمتها بـ 116 بليون دولار، يجري حاليا تنفيذ 159 مشروعا تبلغ قيمتها 52 بليون دولار، ويجري تقييم 309 مشاريع تبلغ قيمتها 53.7 بليون دولار، في حين أن 63 مشروعا قد تم تنفيذها بالفعل. |
| It should be noted that some of the recommendations, designed to bring about enhanced efficiency and a more coherent management, have already been implemented. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن بعضا من التوصيات، التي ترمي الى تعزيز كفاءة اﻹدارات وزيادة تماسكها، قد تم تنفيذها بالفعل. |
| Information for other countries is not available; however costcompetitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented for all uses of Chlordecone. | UN | والمعلومات غير متاحة بشأن البلدان الأخرى؛ بيد أن البدائل المنافسة من الناحية الاقتصادية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة تم تنفيذها بالفعل بالنسبة لجميع استخدامات كلورديكون. |
| Information for other countries is not available; however costcompetitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented for all uses of Chlordecone. | UN | والمعلومات غير متاحة بشأن البلدان الأخرى؛ بيد أن البدائل المنافسة من الناحية الاقتصادية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة تم تنفيذها بالفعل بالنسبة لجميع استخدامات كلورديكون. |
| 115. The following recommendations are noted and China indicated that they are pertaining to measures already being implemented or which had already been implemented: | UN | 115- وقد أحيط علماً بالتوصيات التالية التي أشارت الصين إلى أنها تتعلق بتدابير يجري تنفيذها أو تم تنفيذها بالفعل: |
| The Group noted that the External Auditor had welcomed the Director-General's initiatives to improve the performance of the Organization further and that most of the recommendations made by the External Auditor had already been implemented. | UN | وقال إن المجموعة تلاحظ أن مراجع الحسابات الخارجي رحب بمبادرات المدير العام الرامية إلى مواصلة تحسين أداء المنظمة، وأن معظم التوصيات التي قدمها مراجع الحسابات الخارجي تم تنفيذها بالفعل. |
| 11. The Committee noted that several recommendations contained in the Secretary-General's report had already been implemented in the subregion and that they mirrored, for the most part, the measures which it had previously adopted. | UN | ١١ - ولاحظت اللجنة أن عدة توصيات ترد في تقرير اﻷمين العام قد تم تنفيذها بالفعل في المنطقة دون اﻹقليمية وتتفق مع معظم التدابير التي سبق أن اتخذها. |
| The report made 14 recommendations, of which 11 had already been implemented by the time the report was issued in December 2008, two were in progress and one is to be followed up. | UN | وقدم التقرير 14 توصية، من بينها 11 توصية تم تنفيذها بالفعل في الوقت الذي صدر فيه التقرير في كانون الأول/ديسمبر 2008، واثنتان لا يزال التقدم جارياً في تنفيذهما، بينما ستجري متابعة توصية واحدة. |
| The report made 14 recommendations, of which 11 had already been implemented by the time the report was issued in December 2008, two were in progress and one is to be followed up. | UN | وقدم التقرير 14 توصية، من بينها 11 توصية تم تنفيذها بالفعل في الوقت الذي صدر فيه التقرير في كانون الأول/ديسمبر 2008، واثنتان لا يزال التقدم جارياً في تنفيذهما، بينما ستجري متابعة توصية واحدة. |
| 18. Recalling that certain specific policies had already been implemented under the Gender Action Plan, she asked whether any special quota had been introduced at the decision-making level for women in public sector employment. | UN | 18 - وأشارت إلى أن بعض السياسات المحددة تم تنفيذها بالفعل بموجب خطة العمل المتعلقة بنوع الجنس، وتساءلت عما إذا كان قد تم الأخذ بأي حصة معينة على صعيد اتخاذ القرار بالنسبة للمرأة في العمالة في القطاع العام. |
| 229. As indicated in table 5, 14 (70 per cent) recommendations have already been implemented and the implementation of 6 (30 per cent) recommendations is in progress (see also figure IV below). | UN | 229 - وكما هو مبين في الجدول 5، فهناك 14 توصية (70 في المائة) تم تنفيذها بالفعل و 6 توصيات (30 في المائة) قيد التنفيذ (انظر أيضا الشكل الرابع أدناه). |
| OIOS issued a total of 2,105 recommendations during the reporting period. Of these, 53 per cent have already been implemented. Some 27 per cent of all recommendations issued by OIOS during the period were classified as critical to the Organization, calling for improvements to productivity, savings and recoveries, and accountability for fraud, waste and abuse, among other things. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما مجموعه 105 2 من التوصيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منها 53 في المائة تم تنفيذها بالفعل وقد جرى تصنيف نحو 27 في المائة من جميع التوصيات التي أصدرها المكتب خلال فترة الإبلاغ، بوصفها توصيات جوهرية بالنسبة للمنظمة، حيث تدعو إلى إجراء تحسينات فيما يتعلق بالإنتاجية والوفورات والمبالغ المستردة والمساءلة إزاء حالات التدليس والإهدار وسوء التصرف بين أمور أخرى. |