A year ago an agreement was signed with the Asian Development Bank in the water management sector, encompassing the full rehabilitation of the water supply and sanitation systems for six urban centres in Georgia. | UN | وقبل عام تم توقيع اتفاق مع البنك الآسيوي للتنمية في إدارة قطاع المياه، يشمل إعادة تأهيل كامل لإمدادات المياه وشبكات الصرف الصحي في ستة مراكز حضرية في جورجيا. |
In order to promote sports activity among women, an agreement was signed with the Secretariat of Sports of the Ministry of Education and Culture, based on a preliminary report on women's participation in sports within Spanish territory. | UN | وبقية النهوض باﻷنشطة الرياضية فيما بين النساء، تم توقيع اتفاق مع أمانة اﻷلعاب الرياضية التابعة لوزارة التعليم والثقافة، ينبني على تقرير أولي عن مشاركة المرأة في اﻷلعاب الرياضية داخل اﻷراضي اﻷسبانية. |
As a result, an agreement was signed with the World Food Programme (WFP) to offer population education information to parents in schools that receive WFP funding for school meals. | UN | ونتيجة لذلك، تم توقيع اتفاق مع برنامج الأغذية العالمي لتوزيع معلومات عن تثقيف السكان على الآباء في المدارس التي تتلقى أموالا من برنامج الأغذية العالمي لتأمين الوجبات المدرسية. |
An agreement had been signed with the host country, the details of which were set out in paragraph 6 of the report. | UN | وأوضح أنه تم توقيع اتفاق مع الحكومة المضيفة، ترد عناصره في الفقرة 6. |
However, an agreement has been signed between the United Nations and the Government of Argentina for reimbursement for medical services provided under self-sustainment. | UN | إلا أنه تم توقيع اتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة اﻷرجنتين لسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة بموجب اتفاق الاكتفاء الذاتي. |
On 8 January 2010, an agreement was signed between the United Nations and the national authorities. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير 2010، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة والسلطات الوطنية. |
an agreement was signed between ISAF and the Afghan Ministry of Defence on 12 January and the heavy weapons cantonment started officially in Kabul on 15 January with the first convoy movement of heavy weapons. | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير، تم توقيع اتفاق بين القوة الدولية ووزارة الدفاع الأفغانية وبدأ تجميع الأسلحة الثقيلة رسميا في كابل في 15 كانون الثاني/يناير وهو تاريخ تحرك أول قافلة تحمل أسلحة ثقيلة. |
At the end of the meeting an agreement was signed by the Ministry of Environment of Algeria, UNU, UNEP, and the secretariats of the UNCCD and the Convention on Biological Diversity in order to strengthen the collaboration of these institutions to combat desertification. | UN | وفي نهاية الاجتماع، تم توقيع اتفاق بين وزارة البيئة الجزائرية وجامعة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتي الاتفاقية واتفاقية التنوع البيولوجي قصد تعزيز تعاون هذه المؤسسات في مكافحة التصحر. |
On 17 January 2001 an agreement was signed between the Government of the Republic of Uzbekistan and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on humanitarian activities for detainees and prisoners. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2001، تم توقيع اتفاق بين حكومة جمهورية أوزبكستان ولجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن تنظيم أنشطة إنسانية للمحتجزين والسجناء. |
Subsequently, an agreement was signed between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the establishment of the Court.3 | UN | وبناء على ذلك، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة(3). |
It is from this vantage position that the Séléka, led by Mr. Djotodia, attended talks in Libreville, where an agreement was signed on 11 January 2013. | UN | ومن هذا الموقع القوي، حضر ائتلاف سيليكا، بقيادة السيد دجوتوديا، محادثات ليبرفيل حيث تم توقيع اتفاق في 11 كانون الثاني/يناير 2013. |
In addition, an agreement was signed with ECHO for support to a joint UNFPA/UNHCR/UNICEF project to strengthen sub-cluster capacity to address gender-based violence in humanitarian contexts. Thematic funding | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توقيع اتفاق مع المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية لدعم مشروع مشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لتعزيز القدرات على مستوى المجموعات الفرعية على التصدي للعنف الجنساني في سياقات تقديم المساعدة الإنسانية. |
Subsequently, an agreement was signed between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the establishment of the Court (see S/2002/246 and Corr.2 and 3, appendix II). | UN | وبناء على ذلك، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة (انظر S/2002/246، المرفق، التذييل الثاني). |
42. Creation of a National Council for Dialogue: through a consultative process with indigenous peoples' organizations and the Government of Bolivia, an agreement was signed on 14 December 2006 for the creation of a National Council for Dialogue that gathers representatives of the five major indigenous and peasant organizations in the country, on the one hand, and representatives of United Nations agencies in Bolivia, on the other. | UN | 42 - إنشاء مجلس وطني للحوار: من خلال عملية استشارية مع منظمات الشعوب الأصلية والحكومة في بوليفيا، تم توقيع اتفاق في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 لإنشاء مجلس وطني للحوار يضم ممثلي منظمات الشعوب الأصلية والفلاحين الخمس الرئيسية في البلاد، من ناحية، وممثلي وكالات الأمم المتحدة في بوليفيا من ناحية أخرى. |
In 2004 an agreement was signed by the Minors Unit of the Ministry of Justice, with financing from the United Nations Office on Drugs and Crime, and the Association for the Care of War Children, in order to provide psychological care for child victims of sexual aggression. | UN | تم توقيع اتفاق بين وزارة العدل - مصلحة الأحداث سنة 2004، بتمويل من مركز الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة وجمعية العناية بأطفال الحرب من أجل التعافي النفسي للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي التي يجري التبليغ عنها. |
12. an agreement was signed with the organization Mujeres en Desarrollo Dominicana, Inc. (Mude) for joint work on the campaign " UNiTE to End Violence against Women " . | UN | 12 - تم توقيع اتفاق مع منظمة إدماج المرأة في التنمية (Mude) للتعاون في إطار حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " . |
However, an agreement was signed on 9 May 2007 between the Government of Chad and UNICEF in the context of the disarmament, demobilization and reintegration efforts in Chad to release all children associated with the armed forces and groups and facilitate their sustainable reintegration into communities and families. | UN | غير أنه تم توقيع اتفاق في 9 أيار/مايو 2007 بين حكومة تشاد واليونيسيف في إطار جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تشاد المبذولة للإفراج عن جميع الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وتسهيل إعادة إدماجهم بصفة مستدامة في المجتمعات المحلية والأسر. |
An agreement had been signed with the Government of Sudan and the African Union to remove all obstacles to rapid deployment, and regular meetings would be held to update it as appropriate. | UN | وأنه تم توقيع اتفاق مع حكومة السودان والاتحاد الأفريقي لإزالة العقبات التي تحول دون النشر السريع، وستعقد اجتماعات منتظمة لاستكماله حسب الاقتضاء. |
Mexico indicated that an agreement had been signed in 2001 to improve collaboration between both federal- and state-level prosecutorial authorities in fighting kidnapping. | UN | وأشارت المكسيك الى أنه قد تم توقيع اتفاق في عام 2001 لتحسين التعاون بين سلطات النيابة العامة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات في مكافحة الاختطاف. |
With a view to ensuring the further development of cooperation between the Constitutional Court and the Commissioner for Human Rights, an agreement has been signed on interaction to safeguard human rights and on concerted efforts to improve the human rights situation. | UN | وللمضي قدما في تطوير التعاون بين المحكمة الدستورية ومفوض حقوق اﻹنسان تم توقيع اتفاق بشأن التعاون في مجال ضمان حقوق اﻹنسان وتضافر الجهود لتحسين حالة حقوق اﻹنسان. |
Moreover, an agreement has been signed between the French Development Agency and DBSA for the establishment of a Euro2.8 million fund for the evaluation and preparation of NEPAD projects. | UN | كما تم توقيع اتفاق بين الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي لإنشاء صندوق برأسمال قدرة 2.8 مليون يورو لتقييم وإعداد مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |