"تم شراؤه" - Translation from Arabic to English

    • it was purchased
        
    • was bought
        
    • already bought
        
    • was purchased in
        
    • had been procured
        
    • had been purchased
        
    I'll do it. Article says it was purchased by some rich Russian douche bag named Sasha Mahnovski. Open Subtitles تفيد المقالة بأنّه تم شراؤه من قبل ثريّة روسيّة قذرة
    I'll do it. Article says it was purchased by some rich Russian douche bag named Sasha Mahnovski. Open Subtitles تفيد المقالة بأنّه تم شراؤه من قبل ثريّة روسيّة قذرة
    Every single one of them was bought within two miles of here. Open Subtitles كل واحد منهم تم شراؤه من على بعد ميلين من هنا
    In fact, that fancy beach house in sunny Laguna was bought and paid for in no small part by the ten-mill ConHealth deposited in Skip's passbook savings account. Open Subtitles في الواقع، منزل الشاطئ الخيالي في ساني لاجونا تم شراؤه ودفع ثمنه بواسطة ال10ملايين من كون هيلث
    The isolation of Pitcairn is said to work to the advantage of beekeepers; the bees already bought in 1978 and 1992 are certified pure and disease-free. UN ويعتقد أن عزلة الجزيرة تعـود بالفائدة على مربــي النحل؛ وتم التصديق رسميا على أن النحل الذي تم شراؤه في عامي 1978 و 1992 نقي وخال من الأمراض.
    The isolation of Pitcairn is said to work to the advantage of beekeepers; the bees already bought in 1978 and 1992 are certified pure and disease-free. UN ويعتقد أن عزلة الجزيرة أمر يعمل لصالح مربي النحل؛ وطبقا للشهادات فإن النحل الذي تم شراؤه في عامي 1978 و 1992 نقي وخال من الأمراض.
    The entry for the note says it was purchased in gold by the German Count Daniel Mellendorf. Open Subtitles عنوان الملاحظة يقول تم شراؤه بالذهب من قبل الكونت الألماني "دنيال ميلندورف".
    JEM underlined that all its military assets had been procured independently through its own means or acquired by looting from the Government. UN وأكدت الحركة كذلك أن جميع عتادها العسكري قد تم شراؤه بصورة مستقلة من خلال وسائلها الخاصة أو حازت عليه عن طريق السلب من الحكومة.
    154. The Panel contacted the authorities again in November 2012 and requested information regarding a media report in which it was claimed that the Lagos state police had seized arms and ammunition from criminals who had declared during interrogation that the materiel had been purchased in the Niger but originally transferred from Libya. UN 154 - واتصل الفريق بالسلطات مرة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وطلب موافاته بمعلومات عن تقرير إعلامي يُزعم فيه بأن شرطة ولاية لاغوس صادرت أسلحة وذخائر من مجرمِين ذكروا أثناء الاستجواب أن العتاد تم شراؤه في النيجر ولكنه نُقل أصلا من ليبيا.
    No. Actually, it was purchased concurrent with... Open Subtitles لا ، في الواقع ، تم شراؤه متزامن مع ..
    I want to find out where it was purchased and by whom. Open Subtitles -وأريد أن أعرف من أين تم شراؤه وعلى يد من
    it was purchased six years ago. Open Subtitles تم شراؤه قبل ست سنوات
    Article says that it was purchased by some rich Russian douchebag named Sasha Mahnovski. Open Subtitles تفيد المقالة بأنه تم شراؤه من قبل ثرية روسية قذرة اسمها (ساشا مانوفسكي)
    When it was bought, its price, small details like that? Open Subtitles متى تم شراؤه, وسعره الذى دفعتموه تفاصيل صغيرة كتلك ؟
    It was bought by Mrs. Lincoln, along with the dressing bureaus and chair, and this table. Open Subtitles تم شراؤه من قبل السيدة "لينكولن". إضافة إلى خزانة تبديل الملابس وكرسي وهذه الطاولة.
    Everything you have was bought and paid for by your boyfriend. Open Subtitles كل شيء لديك تم شراؤه ودفع ثمنه ! من طرف حبيبك
    was bought with an employee discount. Open Subtitles تم شراؤه بخصم الموظف
    The isolation of Pitcairn is said to work to the advantage of beekeepers; the bees already bought in 1978 and 1992 are certified pure and disease-free. UN ويعتقد أن عزلة الجزيرة أمر يفيد مربي النحل؛ وطبقا للشهادات فإن النحل الذي تم شراؤه في عامي 1978 و 1992 نقي وخال من الأمراض.
    Increased requirements for 2009 reflect for the most part higher commercial communications charges and the planned acquisition of new public information equipment, partially offset by a reduced number of acquisitions of VHF/UHF equipment, as the major part of this type of equipment was purchased in 2008. UN وزيادة الاحتياجات من الموارد لعام 2009 تعكس في معظمها ارتفاع تكاليف الاتصالات والمعدات الجديدة المقرر شراؤها لأغراض الإعلام، يقابلها جزئيا انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا وذات التردد فوق العالي التي تم شراؤها، إذ إن القسم الأعظم من هذا النوع من الأجهزة قد تم شراؤه في عام 2008.
    38. The Chief of the Facilities Management Unit of the Secretariat, in a power-point presentation on voting/balloting, introduced delegates to components and features of the combined congress microphone, simultaneous interpretation and voting system which had been procured and was being installed under the Capital Master Plan during the third and fourth quarters of 2009 in the conference rooms of the North Lawn Conference Building. UN 38 - قدم رئيس وحدة إدارة المرافق التابعة للأمانة العامة عرضاً باستخدام برمجية " باور بوينت " بشأن التصويت/الاقتراع، وعناصر وخصائص النظام المشترك لميكروفون المؤتمرات، والترجمة الشفوية المتزامنة، والتصويت الذي تم شراؤه ويجري تركيبه في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، خلال الفصلين الثالث والرابع من عام 2009، في قاعات اجتماعات مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more