The Mechanism was also informed that a meeting at the technical level was held between the security services of Angola and Burkina Faso. | UN | وأُبلغت الآلية أيضا بأنه تم عقد اجتماع على المستوى التقني بين الدوائر الأمنية لأنغولا وبوركينا فاسو. |
A conference on inter-religious dialogue was held under the auspices of the Ministry of Guidance and Endowments. | UN | تم عقد مؤتمر حوار الأديان، برعاية وزارة الشؤون الدينية والأوقاف. |
In coordination with local schools, remedial and supplementary classes for weaker pupils were held at some centres. | UN | وبالتنسيق مع المدارس المحلية، تم عقد صفوف دراسية علاجية ومكملة في بعض المراكز للتلامذة المقصرين. |
Consultations with the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan were held. | UN | تم عقد 20 مشاورة مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
Since several referendums had been held on the issue of abortion, no further action was planned at the moment. | UN | وقد تم عقد عدة استفتاءات حول موضوع الإجهاض، ولا يعتزم اتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الوقت. |
A number of televised debates have been held on child protection. | UN | تم عقد العديد من الندوات التلفزيونية التي تتناول حماية الطفل؛ |
With the support of the Government of Spain, a final seminar for the course was held in Valencia, Spain. | UN | وبدعم من الحكومة الإسبانية، تم عقد حلقة دراسية ختامية للدورة في بلينسيا، إسبانيا. |
2. A meeting of experts was held in 2004 to develop the framework for the regional focal point. | UN | 2 - خلال عام 2004 تم عقد اجتماع للخبراء بهدف وضع إطار عمل نقطة الاتصال الإقليمي. |
At that time, the first ever training in the area of gender equality was held for the benefit of high-level state officials. | UN | وفي ذلك الوقت، تم عقد أول حلقة تدريبية في مجال المساواة بين الجنسين للمسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى. |
As the report indicates, a record number of open meetings of the Council was held in the period under review. | UN | كما يوضح التقرير، فقد تم عقد عدد قياسي من الجلسات المفتوحة للمجلس في الفترة قيد الاستعراض. |
In 1997, workshops were held in, inter alia, Swaziland, the United Republic of Tanzania, South Africa, Cote d’Ivoire and Turkey. | UN | وفي عام ٧٩٩١، تم عقد حلقات عمل في بلدان منها سويسرا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكوت ديفوار وتركيا. |
Following this several Secretary-level meetings were held in order to obtain a signed agreement. | UN | وعقب ذلك، تم عقد عدة اجتماعات على مستوى الأمانة بغية التوصل إلى توقيع اتفاق. |
3 meetings were held with the Minister of Justice and a draft strategic plan was provided to the Government | UN | تم عقد ثلاثة اجتماعات مع وزير العدل وقُدم مشروع خطة استراتيجية للحكومة |
Regular high-level meetings of human rights and foreign ministry officials had been held to coordinate implementation of common policies that gave full effect to the enjoyment of rights. | UN | وقد تم عقد اجتماعات رفيعة المستوى بين مسؤولين عن حقوق الإنسان ومسؤولين في وزارة الخارجية لتنسيق تنفيذ السياسات المشتركة التي تسمح بالتمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
A civil contract was required in all cases, even when a marriage ceremony had been held. | UN | والعقد المدني ضروري في جميع الحالات، حتى عندما يكون قد تم عقد حفل الزواج. |
Two round tables had been held and had raised 65 per cent of the funds needed for the project, which amounted to a total of Euro1 billion. | UN | فقد تم عقد اجتماعي مائدة مستديرة، جمعا 65 في المائة من الأموال اللازمة للمشروع البالغ إجماليها بليون يورو. |
In the course of this year a number of meetings have been held between the Croatian and Montenegrin officials at various levels, including the highest level. | UN | وخلال العام الحالي، تم عقد عدد من الاجتماعات بين المسؤولين في كرواتيا وفي الجبل الأسود على مستويات شتى، بما في ذلك أعلى المستويات. |
A number of workshops and brainstorming sessions have been held through the mediation of some parties. | UN | تم عقد عدد من ورش العمل واللقاءات التفاكرية بواسطة بعض الواجهات |
I've been holding a lot of this in for a while. | Open Subtitles | لقد تم عقد الكثير من هذه في لفترة من الوقت. |
The World Conference on Human Rights was convened from 14 to 25 June 1993 at Vienna. | UN | تم عقد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
As we well know, the Council will take decisions regardless of whether an open meeting or a closed meeting has been held. | UN | كما نعلم جيدا، فإن المجلس سيتخذ القرارات بغض النظر عما إذا تم عقد جلسة مفتوحة أو جلسة مغلقة. |
Additionally, 171 video teleconferences were conducted with missions | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم عقد 171 مؤتمرا باستخدام الفيديو مع البعثات |
Over the past year, a number of special events and press conferences have been organized around this theme. | UN | وفي أثناء السنة الماضية، تم عقد عدة أحداث خاصة ومؤتمرات صحفية حول هذا الموضوع. |
To that end, a large number of bilateral agreements have been concluded. | UN | ولهذه الغايـة تم عقد عدد كبير من الاتفاقات الثنائية. |
A training session has been held for 145 directors of the training divisions. | UN | تم عقد دورة تدريبية لمديري إدارات التدريب لعدد 145 |
In addition, 92 networking events were held, four fifths of which were organized by Habitat Agenda partners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم عقد 92 حدثا شبكيا، قام بتنظيم أربعة أخماسها الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Two round table conferences had been convened regarding the protection of traditional knowledge and a series of fact-finding missions had been undertaken. | UN | وقد تم عقد مؤتمري مائدة مستديرة فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية وإرسال سلسلة من بعثات تقصي الحقائق لهذا الغرض. |