"تم وزع" - Translation from Arabic to English

    • were deployed
        
    • have been deployed
        
    • had been deployed
        
    • was deployed
        
    • is deployed
        
    • are deployed
        
    • has been deployed
        
    • also been deployed
        
    As at 8 February 1995, 216 military observers and 11 military medical personnel were deployed in the Mission area. UN وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، تم وزع ٢١٦ مراقبا عسكريا و ١١ موظفا طبيا عسكريا في منطقة البعثة.
    The troops were deployed later than originally estimated. UN وقد تم وزع القوات في وقت متأخر عن الوقت المحدد سلفا.
    Gender officers have been deployed in all districts. UN وقد تم وزع مسؤولين عن الشؤون الجنسانية في جميع المقاطعات.
    At the end of May 1993, only 220 international staff had been deployed. UN وفي نهاية آذار/مارس ١٩٩٣ لم يكن قد تم وزع سوى ٥٥١ موظفا دوليا.
    In addition, a regional support unit for refugee children with three staff members was deployed in the Rwanda emergency. UN وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا.
    The infantry battalion is deployed in a main camp at Camp Khor, a company camp at Al-Abdaly and platoon camps in the South and Central Sectors. UN وقد تم وزع كتيبة المشاة في معسكر رئيسي بمعسكر خور، ومعسكر سرية في العبدلي، ومعسكرات فصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    Lastly, the troops were deployed later than originally estimated. UN وأخيرا، تم وزع القوات متأخرا عما كان مقدرا أصلا.
    After the cessation of hostilities, units of the Lebanese army were deployed in parts of the UNIFIL area of operation for the purpose of maintaining public order. UN وبعد انتهاء اﻷعمال الحربية، تم وزع وحدات من الجيش اللبناني في أجزاء من منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة ﻷغراض الحفاظ على النظام العام.
    The Senior EPROs were deployed for a total of more than 600 work-days during 1992 and the first quarter of 1993. UN فقد تم وزع كبار موظفي التأهب لحالات الطوارئ لما يساوي في المجموع أكثر من ٠٠٦ يوم عمل خلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١.
    None the less, ERT members were deployed to some 10 countries, either as members of a full emergency team to operations where there was no prior UNHCR presence, or to complement existing staff. UN ومع ذلك، تم وزع أعضاء أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ في نحو عشرة بلدان، إما كأعضاء فريق كامل لمواجهة حالات الطوارئ في عمليات لم تشترك فيها المفوضية من قبل، أو لتكملة عدد الموظفين الموجودين في الموقع.
    In early October 342 troops were deployed and 248 troops were repatriated for a net gain of 94 troops. UN وفي أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر، تم وزع ٣٤٢ فردا وأعيد الى الوطن ٢٤٨ فردا وبذلك كان صافي الزيادة ٩٤ فردا.
    In mid-October 2,195 troops were deployed and 1,161 troops were repatriated for a net gain of 1,034 troops. UN وفي منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر تم وزع ١٩٥ ٢ فردا وأعيد الى الوطن ١٦١ ١ فردا وبذلك كان صافي الزيادة ٠٣٤ ١ فردا.
    To date, a total of 128 UNCIVPOL personnel have been deployed to UNAMSIL for this purpose, based on the recommendations of the Steering Committee. UN وحتى الآن، تم وزع ما مجموعه 128 فردا من الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة لهذا الغرض، على أساس توصيات اللجنة التوجيهية.
    In addition, an engineer squadron, a signals unit, a field hospital and advance parties of several other units have been deployed to Angola. UN وبالاضافة إلى هذا، تم وزع سرية من المهندسين ووحدة من سلاح الاشارة ومستشفى ميداني وطلائع وحدات أخرى عديدة إلى أنغولا.
    In the eastern region, only four out of nine teams have been deployed. UN وفي المنطقة الشرقية، تم وزع أربعة أفرقة فقط من بين اﻷفرقة البالغ عددها تسعة.
    Pursuant to that Memorandum, the first contingent of observers had been deployed in early May. UN وعملا بتلك المذكرة، تم وزع أول كتيبة للمراقبين في أوائل أيار/مايو.
    By 25 June 1993, some 260 military observers of the 354 authorized had been deployed to perform these tasks. UN وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تم وزع نحو ٢٦٠ مراقبا عسكريا من المراقبين المأذون بهـم وعددهـم ٢٥٤ مراقبا للقيام بهذه المهام.
    As at 1 May 1994, a total of 279 civilian police had been deployed to the mission area. UN في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، تم وزع ما مجموعه ٢٧٩ شرطيا مدنيا إلى منطقة البعثة.
    Furthermore, one more Puma helicopter was deployed in June, bringing the total of Pumas to six. UN وعلاوة على ذلك، تم وزع طائرة هليكوبتر أخرى من طراز بوما في حزيران/يونيه، مما يرفع مجموع الطائرات من طراز بوما إلى ٦.
    The signals battalion was deployed to provide communications to battalion level while the Communications Section designed and installed the new network necessary. UN وقد تم وزع كتيبة اﻹشارة لتوفير الاتصالات على صعيد الكتائب، في حين أن فسم الاتصالات قد قام بتصميم وتركيب الشبكة الجديدة الضرورية.
    integrity of the Republic of Croatia, the Republic of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where UNPROFOR is deployed; UN وجمهورية البوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي تم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية فيها؛
    Both aircraft are deployed already and they are to be based in Mogadishu. UN وقد تم وزع الطائرتين بالفعل وتتمركزان في مقديشو.
    In addition, a Regional Support Unit for Refugee Children with three staff members has been deployed in the Rwanda emergency. UN وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا.
    The 20 members of the movement control platoon and the 5 members of the military police group have also been deployed. UN كما تم وزع فصيلة مراقبة الحركة المؤلفة من ٢٠ فردا، وجماعة الشرطة العسكرية المؤلفة من ٥ أفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more