(v) Strongly appeals to the international community to increase humanitarian assistance commensurate with the scale of the human tragedy, in Rwanda and Burundi. | UN | ' ٥ ' تناشد المجتمع الدولي بقوة زيادة المساعدات اﻹنسانية بما يتناسب وحجم المأساة اﻹنسانية في رواندا وبوروندي. |
The Democratic Republic of the Congo, which has significant global forest reserves, appeals to the international community for assistance in preserving its forest heritage. | UN | وجمهورية الكونغو الديمقراطية التي لديها مساحات ضخمة من الغابات العالمية الهامة تناشد المجتمع الدولي المساعدة في المحافظة على هذا التراث من الغابات. |
The Special Committee appeals to the international community to continue to contribute to these assistance programmes during this period of transition. | UN | واللجنة الخاصة تناشد المجتمع الدولي أن يواصل اﻹسهام في برامج المساعدة هذه خلال هذه الفترة الانتقالية. |
It appealed to the international community to abandon protectionist measures which closed international markets to the exports of developing countries. | UN | وهي تناشد المجتمع الدولي التخلي عن السياسات الحمائية ﻷن من شأنها إغلاق اﻷسواق العالمية أمام صادرات البلدان النامية. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia calls upon the international community to take all necessary measures in order to gain the unconditional release of the hostages. | UN | إن وزارة خارجية جورجيا تناشد المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة للإفراج عن الرهائن دون قيد أو شرط. |
Botswana appeals to the international community to urge those who are still bent on preaching the politics of race and fear to respect the will of the majority. | UN | وبوتسوانا تناشد المجتمع الدولي أن يحث الذين لا يزالـون يصــرون على الترويج للسياسات التي تقوم على أســـاس العنصر والخوف، على أن يحترموا إرادة اﻷغلبية. |
7. appeals to the international community to make voluntary contributions to the University, in particular to its Endowment Fund. | UN | ٧ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم التبرعات إلى الجامعة، وخاصة إلى صندوق المنح التابع لها. |
It also appeals to the international community and intergovernmental organizations to provide technical, financial and other assistance to programmes identified in the report of the Secretary-General. | UN | كما تناشد المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية تقديم مساعدة تقنية ومالية وغير ذلك من أنواع المساعدة للبرامج المحددة في تقرير اﻷمين العام. |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
8. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 8 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
9. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 9 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
Bolivia appealed to the international community to provide appropriate financing for UNIDO's agro-industry projects. | UN | وقالت إن بوليفيا تناشد المجتمع الدولي توفير التمويل المناسب لمشاريع اليونيدو في مجال الصناعات الزراعية. |
Rwanda appealed to the international community to supplement the efforts of the Government. | UN | وقال إن رواندا تناشد المجتمع الدولي أن يقدم ما يكمل به جهود الحكومة. |
Central America calls upon the international community and the countries of the hemisphere that helped safeguard democracy in Haiti to replace military cooperation by economic cooperation and thereby provide Haiti with massive international assistance. | UN | وأمريكا الوسطى تناشد المجتمع الدولي وبلدان نصف الكرة التي ساعدت على حماية الديمقراطية في هايتي إحلال التعاون الاقتصادي محل التعاون العسكري، ومن ثم تزود هايتي بمساعدة دولية ضخمة. |
Lastly, it makes an appeal to the international community for increased support to humanitarian activities in that country. | UN | وأخيرا، تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المزيد من الدعم إلى الأنشطة الإنسانية في ذلك البلد. |
The Group recommends to the General Assembly to call upon the international community to: | UN | ويوصي الفريق الجمعية العامة بأن تناشد المجتمع الدولي القيام بما يلي: |
Concerned about the United States national law known as the Helms-Burton Act, Benin calls on the international community to cooperate with the United Nations to lift this embargo as soon as possible. | UN | وإذ تشعر بنن بقلق بشأن القانون الوطني اﻷمريكي المعروف باسم قانون هيلمز بيرتون، فإنها تناشد المجتمع الدولي أن يتعاون مع اﻷمم المتحدة لرفع ذلك الحصار في أقـــرب وقــت ممكن. |
She called upon the international community to use its influence to allow international observers to attend the trial, to be held shortly. | UN | وقالت إنها تناشد المجتمع الدولي أن يستخدم نفوذه من أجل تمكين مراقبين دوليين من حضور المحاكمة المقرر عقدها قريبا. |
Ethiopia has been appealing to the international community to prevail upon the callous regime in Eritrea to let Ethiopians return to their homeland in conditions of safety. | UN | وما فتئت إثيوبيا تناشد المجتمع الدولي أن يقنع النظام المتصلب في إريتريا بالسماح للإثيوبيين بالعودة إلى أرض وطنهم في ظروف آمنة. |
Palestine called on the international community to compel Israel to carry out the investigations in conformity with international standards. | UN | وقالت إن فلسطين تناشد المجتمع الدولي أن يُرغم إسرائيل على إجراء التحقيقات وفقا للمعايير الدولية. |