"تناشد اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • appeals to the United Nations
        
    • calls on the United Nations
        
    • calls upon the United Nations
        
    “5. appeals to the United Nations, its related bodies and the international community to assist and support the Community in its efforts against landmines; UN " ٥ - تناشد اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة ودعم الجماعة اﻹنمائية فيما تبذله من جهود ﻹزالة اﻷلغام؛
    5. appeals to the United Nations, its related bodies and the international community to assist and support the Community in its efforts against landmines, and calls upon the States members of the Community to continue to strengthen their efforts in this regard; UN ٥ - تناشد اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة ودعم الجماعة اﻹنمائية فيما تبذله من جهود لمكافحة اﻷلغام اﻷرضية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء في الجماعة أن تواصل تعزيز جهودها في هذا الصدد؛
    The Government of Yugoslavia appeals to the United Nations to call on Croatia to re-examine its decision in accordance with the previous formal assurances that UNPROFOR would remain as long as there was danger to the security of people and peace, and that the world Organization would decide independently and on the basis of merit on the duration of the UNPROFOR mandate. UN وحكومة يوغوسلافيا تناشد اﻷمم المتحدة أن تطلب الى كرواتيا اعادة دراسة قرارها وفقا للتأكيدات الرسمية السابقة بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية ستبقى ما دام هناك خطر يتهدد أمن السكان والسلم، وأن المنظمة العالمية ستقرر، بصورة مستقلة وعلى أساس الوقائع الموضوعية، مدة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In this regard, while appreciating various forms of assistance from the international donor community, including the non-governmental organizations, to address the problem, Kenya further appeals to the United Nations and the donor community to assist in the financing of the rehabilitation of the physical and social infrastructure as well as the restoration of the region's ecosystem. UN وفي هذا الصدد، فإن كينيا، وهي تُقدر مختلف أشكال المساعدة المقدمة من جماعة المانحين الدوليين، ومن بينهم المنظمات غير الحكومية، تناشد اﻷمم المتحدة والمانحين أن يساعـدوا في تمويــل عمليــة تعميــر البنيتين اﻷساسيتين الاجتماعية والطبيعية وتجديد النظام الايكولوجي للمنطقة.
    Viet Nam therefore calls on the United Nations to adopt and implement measures to facilitate the entry of developing countries into the World Trade Organization. UN ولهذا فإن فييت نام تناشد الأمم المتحدة أن تعتمد وتنفذ تدابير بغية تسهيل ولوج البلدان النامية في منظمة التجارة العالمية.
    8. appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community with appropriate resources to implement the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN ٨ - تناشد اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المتصلة بها والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد الملائمة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها مختلف المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مع التأكيد بصفة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    16. appeals to the United Nations and the international community for continued assistance in addressing the drought situation in the southern African region, especially through strengthening the capacity of the Community in drought mitigation, drought monitoring, early warning and preparedness; UN ٦١ - تناشد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة للتصدي لحالة الجفاف في منطقة الجنوب اﻷفريقي، لا سيما عن طريق تعزيز قدرة الجماعة على تخفيف آثار الجفاف، ورصد الجفاف، واﻹنذار المبكر، والتأهب؛
    8. appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community with appropriate resources to implement the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN ٨ - تناشد اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المتصلة بها والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد الملائمة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها مختلف المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مع التأكيد بصفة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    16. appeals to the United Nations and the international community for continued assistance in addressing the drought situation in the southern African region, especially through strengthening the capacity of the Community in drought mitigation, drought monitoring, early warning and preparedness; UN ١٦ - تناشد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة للتصدي لحالة الجفاف في منطقة الجنوب اﻷفريقي، لا سيما عن طريق تعزيز قدرة الجماعة على تخفيف آثار الجفاف، ورصد الجفاف، واﻹنذار المبكر، والتأهب؛
    “6. appeals to the United Nations, its related organs and the international community to assist the Community, with the appropriate resources, in implementing the programmes and decisions adopted by various United Nations world conferences, with specific emphasis on the enhancement of the role of women in the development process; UN " ٦ - تناشد اﻷمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة اﻹنمائية بالموارد المناسبة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المختلفة لﻷمم المتحدة، مع التأكيد بصورة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛
    “13. appeals to the United Nations and the international community to assist in the strengthening of the region’s capacity for sustainable water resource management and to respond generously with respect to the drought situation in southern Africa, by supporting the region in its drought preparedness and management strategies; UN " ١٣ - تناشد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة في تعزيز قدرة اﻹقليم على إدارة الموارد المائية على نحو يكفل استدامتها، والاستجابة بسخاء لحالة الجفاف السائدة في الجنوب اﻷفريقي، وذلك بدعم المنطقة في إطار استراتيجياتها للتأهب للجفاف وإدارته؛
    14. appeals to the United Nations and the international community to assist in the strengthening of the region’s capacity for sustainable water resource management and to respond generously with respect to the drought situation in southern Africa, by supporting the region in its drought preparedness and management strategies; UN ١٤ - تناشد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة في تعزيز قدرة المنطقة على إدارة الموارد المائية على نحو يكفل استدامتها، والاستجابة بسخاء لحالة الجفاف في الجنوب اﻷفريقي، وذلك بدعم المنطقة في إطار استراتيجياتها الموضوعة للتأهب للجفاف وإدارته؛
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan appeals to the United Nations and to the observer countries at the inter-Tajik talks to assess the facts stated above in the appropriate light, to bring to the attention of the opposition leadership the unacceptability of seeking to influence the Government of the Republic of Tajikistan through the use of force, and to oblige it to halt the illegal actions by its formations. UN إن وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان تناشد اﻷمم المتحدة والبلدان المشاركة بصفة مراقب في المحادثات الطاجيكية أن تولي التقييم المناسب للوقائع المشار إليها وأن تبلغ قيادة المعارضة بأن استعمال أساليب القوة للضغط على حكومة جمهورية طاجيكستان هو أمر غير مقبول، وأن تلزمها بوقف ما تمارسه تشكيلاتها من أعمال منافية غير مشروعة.
    " 15. appeals to the United Nations, its related organs and the international community to extend appropriate assistance to the Community Water Sector and to member States of the Community in order that they may advance further in the implementation of the Protocol on Shared Watercourse systems and in the preparations for the Community Water Sector Round-table Conference scheduled for October 1998; " 16. UN " ٥١ - تناشد اﻷمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي تقديم مساعدة ملائمة لقطاع المياه في الجماعة وإلى الدول اﻷعضاء في الجماعة وذلك ﻹحراز مزيد من التقدم في تنفيذ البروتوكول المتعلق بنظم المجاري المائية المشتركة وفي استعداداتها لعقد مؤتمر الجماعة للمائدة المستديرة لقطاع المياه المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١؛
    15. appeals to the United Nations, its related organs and the international community to extend appropriate assistance to the Community Water Sector and to member States of the Community in order that they may advance further in the implementation of the Protocol on Shared Watercourse Systems and in their preparations for the Community Water Sector Round-table Conference scheduled for October 1998; UN ٥١ - تناشد اﻷمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي تقديم مساعدة ملائمة لقطاع المياه في الجماعة وإلى الدول اﻷعضاء في الجماعة وذلك ﻹحراز مزيد من التقدم في تنفيذ البروتوكول المتعلق بنظم المجاري المائية المشتركة وفي استعداداتها لعقد مؤتمر المائدة المستديرة لقطاع المياه، الذي تقرر أن تعقده الجماعة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١؛
    15. appeals to the United Nations, its related organs and the international community to extend appropriate assistance to the Community Water Sector and to States members of the Community in order that they may advance further in the implementation of the Protocol on Shared Watercourse Systems of 1995 and in their preparations for the Community Water Sector Round-table Conference scheduled for October 1998; UN ٥١ - تناشد اﻷمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة والمجتمع الدولي تقديم مساعدة ملائمة لقطاع المياه في الجماعة وإلى الدول اﻷعضاء في الجماعة لكي يحرز مزيدا من التقدم في تنفيذ البروتوكول المتعلق بنظم المجاري المائية المشتركة لعام ١٩٩٥ وفي استعداداتها لعقد مؤتمر المائدة المستديرة لقطاع المياه، الذي تقرر أن تعقده الجماعة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١؛
    Further, Saint Lucia calls on the United Nations to resist any attempt to weaken and marginalize the United Nations Conference on Trade and Development. UN كما تناشد الأمم المتحدة أن تقاوم أية محاولة لإضعاف مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The Government of Rwanda calls upon the United Nations to send military observers to Kisangani to witness the RPA withdrawal. UN إن حكومة رواندا تناشد الأمم المتحدة أن تبعث بمراقبين عسكريين إلى كيسنغاني لتشهد انسحاب جيش رواندا الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more