"تنتهج سياسات" - Translation from Arabic to English

    • pursue policies
        
    • have policies
        
    • pursuing growth-oriented
        
    • to adopt policies
        
    In the final analysis, nations pursue policies in their own interest, especially in such areas as efficiency of resource allocation. UN ذلك أن البلدان، في نهاية المطاف، تنتهج سياسات تخدم مصلحتها، ولا سيما في ميادين من قبيل الكفاءة في تخصيص الموارد.
    The only subject not to be addressed is women and the environment, since the Netherlands does not pursue policies on this issue. UN والموضوع الوحيد الذي لم تتم معالجته هو " المرأة والبيئة " ، لأن هولندا لا تنتهج سياسات معينة بشأن هذه المسألة.
    There was some agreement that certain commitments entered into at the international level restricted the policy space in which developing countries could pursue policies that responded to their developmental needs. UN وظهر قدر من الاتفاق على اعتبار بعض الالتزامات التي قُطع عهد بشأنها على المستوى الدولي قد قيّدت حيِّز السياسات العامة الذي يمكن فيه للبلدان النامية أن تنتهج سياسات تستجيب لحاجاتها الإنمائية.
    However some private sector institutions have policies on sexual harassment. UN بيد أن بعض مؤسسات القطاع الخاص تنتهج سياسات متعلقة بالمضايقات الجنسية.
    (iii) Increased number of developing countries realizing positive per capita growth rates and pursuing growth-oriented macroeconomic and financial policies advocated and monitored by UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية التي تحقق معدلات نمو فردي إيجابية والتي تنتهج سياسات اقتصاد كلي وسياسات مالية تستهدف النمو
    Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. UN وعلى الحكومات أن تنتهج سياسات وتعتمد أنظمة تحدد بوضوح المرامي واﻷهداف البيئية للصناعة من خلال سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    There was some agreement that certain commitments entered into at the international level restricted the policy space in which developing countries could pursue policies that responded to their developmental needs. UN وظهر قدر من الاتفاق على اعتبار بعض الالتزامات التي قُطع عهد بشأنها على المستوى الدولي قد قيّدت حيِّز السياسات العامة الذي يمكن فيه للبلدان النامية أن تنتهج سياسات تستجيب لحاجاتها الإنمائية.
    States which pursue policies that are selective and lack objectivity and impartiality with respect to human rights issues may be excluded from economic and cooperative relationships in various fields. UN استبعاد الدول التي تنتهج سياسات الانتقائية واللاموضوعية غير الحيادية بشأن قضايا حقوق الإنسان من إطار العلاقات والتعاون الاقتصادي في مختلف المجالات.
    54. However, a range of factors constrain the capacity of many States to pursue policies that ensure that people living in poverty or other disadvantaged groups benefit from growth. UN ٥٤ - غير أن ثمة مجموعة من العوامل التي تحد من قدرة العديد من الدول على أن تنتهج سياسات تكفل للفقراء أو الفئات المحرومة الأخرى فيها الاستفادة من النمو.
    9. His delegation was aware that its statement was thought-provoking but wished to be equally controversial in conclusion. The African countries must not be exposed to the fluctuations of the world markets but must instead pursue policies to nurture and protect their local markets. UN ٩ - وختم ممثل سيراليون قائلا أن وفده يدرك أن بيانه سيثير بعض الجدل لكنه يرغب مع ذلك في أن يختتمه بما يثير بعض الخلاف أيضا: يجب على البلدان الافريقية الاﱠ تعرﱢض نفسها لتقلبات اﻷسواق العالمية بل يجب عليها بدلا من ذلك أن تنتهج سياسات تهدف إلى تشجيع اﻷسواق المحلية وحمايتها.
    The Commission called upon States to pursue policies which would promote the availability in sufficient quantities, accessibility to all without discrimination and the scientific appropriateness and quality of pharmaceuticals or medical technologies used to treat pandemics such as HIV/AIDS. UN وطلبت اللجنة إلى الدول أن تنتهج سياسات تعمل على تعزيز إتاحة كميات كافية من المستحضرات الصيدلانية والتكنولوجيات الطبية المستخدمة لمعالجة جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإتاحة الإمكانية للجميع دون تمييز للحصول عليها، وضمان أن تكون مناسبة علميا وذات نوعية جيدة.
    18. Concern about the growing potential for undocumented migration is shared by most receiving countries, especially since few countries have policies envisaging the legal admission of sizeable numbers of migrants. UN ١٨ - ويسود معظم البلدان المستقبلة للاجئين شعور مشترك بالقلق ناجم عن الزيادة المحتملة للهجرة غير الموثقة، خاصة وأن قليلا من البلدان تنتهج سياسات تتوخى قبول أعداد كبيرة من اللاجئين بصورة قانونية.
    Since 1991, eight African countries (the Congo, Ethiopia, Guinea, Mali, Malawi, Mozambique, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania) have begun implementing policies to lower rates of fertility, bringing the number of countries in Africa that have policies to lower fertility to 36 out of a total of 53. UN فقد بدأت ثمانية بلدان افريقية )اثيوبيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، سيراليون، غينيا، الكونغو، مالي، ملاوي، موزامبيق( تنفيذ سياسات تهدف الى تخفيض معدلات الخصوبة، فوصل عدد البلدان الافريقية التي تنتهج سياسات لتخفيض الخصوبة الى ٣٦ بلدا من جملة ٥٣ بلدا.
    Many countries have policies that protect sectors or jobs, thereby introducing structural rigidities. The cost of such policies rises with the need for structural change to sustain growth and employment (and to recover from unbalanced growth patterns and shocks). News-Commentary ويشير هذا إلى أن ما لا تفعله الحكومات أيضاً مهم بصرف النظر عن جدارة تصرفاتها. فالعديد من البلدان تنتهج سياسات تحمي قطاعات أو وظائف بعينها، وهو ما يؤدي بدوره إلى نشوء الجمود البنيوي. وترتفع تكاليف مثل هذه السياسات مع الاحتياج إلى التغيير البنيوي لدعم النمو وتشغيل العمالة (والتعافي من أنماط النمو غير المتوازن والصدمات).
    (iii) Increased number of developing countries realizing positive per capita growth rates and pursuing growth-oriented macroeconomic and financial policies advocated and monitored by UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية التي تحقق معدلات نمو فردي إيجابية والتي تنتهج سياسات اقتصاد كلي وسياسات مالية تستهدف النمو كما يروج لها الأونكتاد ويرصدها
    Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. UN وعلى الحكومات أن تنتهج سياسات وتعتمد أنظمة تحدد بوضوح المرامي واﻷهداف البيئية للصناعة من خلال سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more