The State party should also finalize the constitutional reform within a reasonable time frame. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنتهي من الإصلاح الدستوري في أجل معقول. |
An appeal to member States to finalize preparation of their national agricultural investment programmes; and | UN | مناشدة الدول الأعضاء أن تنتهي من إعداد برامجها الوطنية للاستثمار الزراعي؛ |
You know, when you're done with that, can you look at this? | Open Subtitles | أتعلم، عندما تنتهي من هذه أيمكنك أن تلقي نظرة على هذا؟ |
Meet me in the snack bar when you're done here. | Open Subtitles | قابلني عند طاولة الوجبات بعد أن تنتهي من عملك. |
We see this measure as a way to provide adequate time for the Commission to conclude its work. | UN | ونرى في هذا الإجراء وسيلة لإفساح الوقت الكافي للجنة كيما تنتهي من عملها. |
When you finish, do the cleaning... for the next transport. | Open Subtitles | عندما تنتهي من التنظيف والتطهير من العمل. خذ استراحه |
My Government hopes to finalize the consultations with the Agency on the Additional Protocol at an early date. | UN | وتأمل حكومتي أن تنتهي من المشاورات مع الوكالة بشأن البروتوكول اﻹضافي في وقت مبكر. |
The Committee must still discuss the draft Platform for Action and finalize the document it would submit to the Beijing Conference. | UN | ومع ذلك فلابد من أن تناقش اللجنة مشروع برنامج العمل وأن تنتهي من إعداد الوثيقة التي ستقدمها إلى مؤتمر بيجينغ. |
We welcome the proposals that have been made to host the next meeting of the high-level meeting and ask the Steering Committee to finalize discussions on these proposals in advance of its next meeting. | UN | ونرحب بالمقترحات التي طُرحت لاستضافة الاجتماع المقبل الرفيع المستوى، ونطلب إلى اللجنة التوجيهية أن تنتهي من المناقشات بشأن هذه المقترحات قبل اجتماعها المقبل. |
The State party should finalize the adoption of the new decree on free birth registration for all children and adults, and improve its official system of birth registration. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنتهي من اعتماد المرسوم الجديد المتعلق بمجانية تسجيل الولادات لجميع الأطفال والبالغين، وتحسين نظامها الرسمي لتسجيل الولادات. |
When you're done maiming fruit, we'll talk about it. | Open Subtitles | عندما تنتهي من تشويه الفواكه، سنتحدث بشأن ذلك. |
When you're done with that I want you to dust that thing. | Open Subtitles | عندما تنتهي من ذلك أريدك أنْ ترفع البصمات من ذلك الشيء |
And I'll need the paper back when you're done reading it. | Open Subtitles | وأريد منك أن تعيد لي الصحيفة عندما تنتهي من قرائتها |
They would have been after you got done with them. | Open Subtitles | كانت لتصبح مضحكة بعد أن تنتهي من العمل عليها |
However, the Working Group had made a useful contribution to the topic and the Commission should conclude its work by drawing some reasonably broad conclusions from the case studies. | UN | وأضاف أن اللجنة ينبغي أن تنتهي من أعمالها بوضع عدد من الاستنتاجات العريضة المستخلصة من دراسات الحالة. |
When you finish your treatment, you can send for him. | Open Subtitles | عند تنتهي من علاجك يمكنك أن ترسل طلباَ لجلبة |
She wants you, too. But you'll have to wait till she's done. | Open Subtitles | هي تريدك أيضاً ولكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي من عملها |
Come outside when you've finished the dog meat, I'd like a word. | Open Subtitles | اريد ان اتحدث معك بعد ان تنتهي من اكل لحم الكلاب |
Upon completion of her mission she plans to make an oral presentation to the Commission. | UN | وهي تعتزم تقديم عرض شفوي إلى اللجنة عندما تنتهي من بعثتها. |
Wh you're finished with the crime scene, bring everything back here. | Open Subtitles | عندما تنتهي من مسرح الجريمة أحضر كل شيء إلى هنا |
UNMIK will now be able to complete the final project report and close the 1999 winterization project. | UN | وسيكون بوسع البعثة الآن أن تنتهي من التقرير النهائي المتعلق بمشروع التأهب لشتاء عام 1999 وأن تغلق المشروع. |
However, despite those efforts, enormous challenges had made it impossible for the Tribunal to complete its work on time. | UN | لكن برغم تلك الجهود برزت تحديات هائلة جعلت من المستحيل على المحكمة أن تنتهي من عملها في الوقت المحدد. |
You may use the kitchen ... we are normally asked to ... but you can also work at home, as long as everything is done. | Open Subtitles | يمكنكإستخدامأي شيءفيالمطبخ.. وعادةتكونالأمورهكذا.. لن تبرحي المكان حتى تنتهي من كل شيء |
Not until the NTSB is finished with their investigation. | Open Subtitles | ليس حتى هيئة سلامة النقل تنتهي من تحقيقها. |
As soon as it had completed its consideration, it would submit the report to the Fifth Committee, with any comments it might have. | UN | وقال إنها عندما تنتهي من نظرها فيه، ستقدم تقريرا إلى اللجنة الخامسة، إلى جانب أية تعليقات قد تكون في حوزتها. |