"تنجب" - Translation from Arabic to English

    • having
        
    • give birth
        
    • have a
        
    • have children
        
    • bear
        
    • breed
        
    • she has
        
    • have kids
        
    • have given birth
        
    • pregnant
        
    • produce
        
    • procreate
        
    • families have
        
    • mothers
        
    One major factor in reducing maternal and infant mortality is to arise the average age of young women having their first births. UN وأحد العوامل الرئيسية لتخفيض معدل وفيات الأم والطفل يتمثل في رفع متوسط سن الشابة التي تنجب مولودها الأول.
    This includes having control over and deciding freely with respect to their choice of partner, whether or not to marry, as well as when to have children and the number and spacing of their children. UN ومن هذه الحقوق امتلاك المرأة أمر نفسها وحريتها في اختيار شريك حياتها، وفي اختيار الزواج من عدمه، ومتى تنجب أطفالا، وكم طفلا تريد، وبكم من الوقت تريد أن تفصل بين طفل وآخر.
    He said, "This girl's organs are not developed enough to give birth. Open Subtitles قال : إن أعضاء الفتاة لم تكتمل بشكل كافٍ حتى تنجب
    Only about one in five adolescents have a child and these tend to be older rather than younger. UN ولم تنجب طفلا إلا حوالي واحدة من خمس مراهقات ويميل هؤلاء إلى أن يكن أكبر سنا وليس أصغر سنا.
    This includes the right to chose whether or not to have children, the number of children and when to have them. UN وهذا يتضمن الحق في اختيار ما إذا كانت تنجب أو لا تنجب، وعدد الأطفال، ومتى تنجبهم.
    Some husbands have left their family home because their first wives have been unable to bear them children. UN وقد هجر بعض الأزواج بيوت أسرهم لأن الزوجة الأولى لم تنجب أطفالاً.
    He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Open Subtitles لاحظ أن معظم الحيوانات،‏ إن لم يكن جميعها،‏ تنجب أولادا لا تبقى معظمها حية حتى تنجب بدورها. ‏
    An educated mother will have fewer children and take better care of those she has, teach them basic hygiene and encourage them to attend school. UN فالأم المتعلمة تنجب عددا أقل من الأطفال وترعاهم رعاية أفضل وتعلمهم أصول الصحة العامة وتشجعهم على المواظبة على الدراسة.
    After you have kids, all you get are quickies. Open Subtitles بعد أن تنجب أطفال كل ما ستحصل عليه هو المضاجعة السريعة
    Insisting on having a son when you had me! Open Subtitles اصريّت على ان تنجب ابناً بينما كان لديك انا
    having kids in bed with you is the best way to prevent more kids. Open Subtitles وجود الأطفال في السرير معك هي أفضل طريقة لكي لا تنجب المزيد من الأطفال
    But why take someone else's baby if you're planning on having your own? Open Subtitles لكن لم ستخطف طفل أحد أخر ان كانت تنوي أن تنجب طفلها الخاص؟
    Criminal prohibition also requires women to continue unplanned pregnancies and give birth when it is not their choice to do so. UN ويفرض هذا الحظر على المرأة أيضا أن تواصل الحمل غير المخطط له وأن تنجب الأطفال، بدون خيار طوعي.
    How punitive will a jury be to a foreigner from a Communist country who fires a young woman for wanting to give birth? Open Subtitles كم ستكون هيئة المحلفين معاقِبة لشخص اجنبي.. من دولة شيوعية.. فصل امرأة يافعة تريد ان تنجب طفلها؟
    You want to force a woman to give birth and raise a child Open Subtitles ربما هذا الطفل كتب له العيش تريدين من مرأة أنت تنجب و تربي طفلا
    It also aims to enable women to go safely through pregnancy and childbirth as well as have a healthy infant. UN ويهدف كذلك إلى تمكين المرأة من اجتياز مرحلتي الحمل والولادة بأمان، فضلا عن أن تنجب رضيعا متعافيا.
    In rural areas, it is not unusual for girls of 15 to have children. UN ففي المناطق الريفية، ليس من المستغرب أن تنجب البنات في سن 15 عاما أطفالا.
    maybe, uh, the woman who rejected him or the woman who wouldn't bear his children? Open Subtitles أو المرأة التي لم تستطع أن تنجب له أطفال؟ لو كان هذا صحيحاً، فسيكون بنفس عمر أولئك الفتيات
    After a year and a half my wife decided it was time to breed the dog. Open Subtitles بعد سنه ونصف قررت زوجتي انت تنجب كلبتها نسل
    Imagine she finds out when she has his baby, It's too late then. Open Subtitles تخيلي أن تعلم عندما تنجب طفله, سيكون الأوان قد فات.
    The surrogate mother and women who have given birth to children with artificial methods have equal rights in terms of receiving medical care. UN وللأم البديلة والمرأة التي تنجب أطفالا بوسائل اصطناعية حقوق متكافئة من حيث الحصول على الرعاية الطبية.
    She's trying to get pregnant and that lemon sucking husband of hers is not wanting anyone to know that he's shooting blanks. Open Subtitles إنها تحاول أن تنجب وزوجها البائس لا يريد أن يعرف أحد
    HIV-positive women are still expected to produce babies, and they have to live through the trauma of infecting their own children. UN ومازال ينتظر من المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أن تنجب وأن تعيش في محنة نقل العدوى الى أطفالها.
    Would you be able to procreate with a woman of our race? Open Subtitles هل يمكنك أن تنجب من إمرأة عرقنا ؟
    They have moved the bulk of their labor force out of agriculture and into cities, where knowhow can be shared more easily. Their families have fewer children and educate them more intensively, thereby facilitating further technological progress. News-Commentary كمبريدج ــ إن كل الدول الغنية تقريباً غنية لأنها تستغل التقدم التكنولوجي. فقد نقلت القسم الأعظم من قوة العمل لديها خارج الأعمال الزراعية وإلى المدن، حيث يمكن تقاسم المعارف بسهولة أكبر. فالأسر في المدن تنجب عدداً أقل من الأطفال وتوفر لهم تعليماً أفضل، فتسهل لهم بالتالي المزيد من التقدم التكنولوجي.
    I swear to god, when mothers birth morons, are they doing it just to upset me? Open Subtitles اقسم . عندما تنجب الأمهات حمقى هل يفعلونها فقط لأزعاجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more