It inquired on measures taken in the field of health, and encouraged Tanzania to adopt measures for human rights education. | UN | واستفسر المغرب عن التدابير المتخذة في مجال الصحة وشجع تنزانيا على اعتماد تدابير للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
It encouraged Tanzania to further cooperate with human rights mechanisms and to enhance human rights situation in areas where challenges remained. | UN | وشجعت تنزانيا على زيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان وتعزيز حالة حقوق الإنسان في مجالات لا تزال تطرح تحديات. |
In 2011, the Foreign Secretary of the United Kingdom wrote to his Tanzanian counterpart to encourage Tanzania to join the Convention. | UN | وفي عام 2011، كتب وزير خارجية المملكة المتحدة إلى نظيره التنزاني رسالة يشجع فيها تنزانيا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
In Tanzania, for example, this includes a rapid increase in unemployment and reduced access to credit and trade financing. | UN | ففي تنزانيا على سبيل المثال، تتضمن مظاهر الأزمة زيادة في البطالة وتقلصا في فرص الحصول على الائتمانات والتمويل التجاري. |
In Tanzania, for example, debt servicing averaged one-third of the entire Government's budget. | UN | ففي تنزانيا على سبيل المثال، يبلغ معدل خدمة الدين ثلث ميزانية الحكومة بكاملها. |
48. Norway congratulated Tanzania on its peaceful and well-organized elections and its decision to start a process of re-writing the national constitution. | UN | 48- وهنأت النرويج تنزانيا على انتخاباتها التي تميزت بالسلم والتنظيم الجيد وعلى قرارها بدء عملية إعادة صياغة الدستور الوطني. |
Burundi welcomed the establishment of the national human rights institution and encouraged Tanzania to pursue its efforts for gender equality. | UN | ورحبت بوروندي بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وشجعت تنزانيا على مواصلة جهودها من أجل المساواة بين الجنسين. |
The response of Tanzania to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its nineteenth session: 86.1. | UN | وستُدرج ردود تنزانيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة: |
It encouraged Tanzania to continue its efforts to reduce maternal and child mortality and in discouraging traditions affecting gender equality. | UN | وشجعت موزامبيق تنزانيا على الاستمرار في جهودها الرامية إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال ومقاومة التقاليد التي تضّر بالمساواة بين الجنسين. |
Mexico encouraged Tanzania to continue its efforts to provide justice in rural zones, safeguard child rights, and protect minorities and indigenous peoples. | UN | وشجعت المكسيك تنزانيا على مواصلة جهودها لإقامة العدل في المناطق الريفية وضمان حقوق الطفل وحماية الأقليات والشعوب الأصلية. |
WHO, UNICEF and other RBM partners have successfully worked with a multinational company based in Japan and with a manufacturer of nets, based in Tanzania, to transfer the new technology for the production of LLINs to Tanzania. | UN | وقد عملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأطراف آخرون في شراكة دحر الملاريا بنجاح مع شركة متعددة الجنسيات يوجد مقرها في اليابان ومع مصنِّع للناموسيات موجود في تنزانيا على نقل التكنولوجيا الجديدة لإنتاج الناموسيات المتينة إلى تنزانيا. |
82. Mr. ANDO said that, although the report was deficient in some respects, it was important that the dialogue should continue, so that the Committee could help the Government of Tanzania to find ways of overcoming any difficulties it was encountering in improving the human rights situation there. | UN | ٢٨- السيد آندو قال إنه على الرغم من وجود قصور في جوانب معينة من التقرير، فإن من المهم أن يستمر الحوار لكي تتمكن اللجنة من مساعدة حكومة تنزانيا على التوصل إلى طرق للتغلب على أي صعوبات تواجهها في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد. |
CEDAW was concerned at the continuing discrimination against women under the Citizenship Act (1995) and urged Tanzania to accelerate the process to amend the Citizenship Act in order to bring it fully into compliance with the Convention. | UN | وعبرت اللجنة عن القلق من استمرار التمييز الذي تتعرض له المرأة في إطار قانون المواطنة (1995) وحثت تنزانيا على التعجيل بعملية تعديل قانون المواطنة لجعله يتفق اتفاقاً تاماً مع الاتفاقية(18). |
Finally, I should like to thank the delegation of Tanzania for its leadership in producing the draft presidential statement, which we look forward to adopting. | UN | أخيرا، أشكر وفد تنزانيا على دوره الريادي في صياغة البيان الرئاسي، الذي نتطلع إلى اعتماده. |
In conclusion, we would like to thank the delegation of Tanzania for its work on the draft presidential statement, which we support. | UN | وختاما، نود أن نشكر وفد تنزانيا على عمله في إعداد مشروع البيان الرئاسي الذي نؤيده. |
Mozambique congratulated Tanzania for its award relating to the Millennium Development Goal on education. | UN | وهنأت موزامبيق تنزانيا على الجائزة التي حصلت عليها فيما يتعلق بالهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم. |
46. Ghana congratulated Tanzania for achievements and best practices in the area of human rights. | UN | 46- وهنأت غانا تنزانيا على الإنجازات وأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان. |
63. Argentina thanked Tanzania for the presentation of the report and congratulated Tanzania for expressing its willingness to cooperate with the special procedures of the United Nations human rights system. | UN | 63- وشكرت الأرجنتين تنزانيا على تقديم التقرير وهنأتها على التعبير عن رغبتها في التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
72. Latvia thanked Tanzania for its report and noted that the country had cooperated with special procedures mandate holders. | UN | 72- وشكرت لاتفيا تنزانيا على تقريرها، وأشارت إلى أن البلد يتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
46. Within its Women Entrepreneurship Development (WED) programme, UNIDO trained women in the United Republic of Tanzania on processing technologies for local food products, hygiene and quality control, and business management. | UN | 46 - وفي إطار برنامج تنمية قدرات المشتغلات بالأعمال الحرة، تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتدريب النساء في تنزانيا على تكنولوجيات تحضير المنتجات الغذائية المحلية، والنظافة الصحية ومراقبة النوعية، وإدارة الأعمال التجارية. |
Over the years, Tanzania has been a home for many refugees. | UN | ما برحت تنزانيا على مر السنين وطنا للعديد من اللاجئين. |