"تنزيلها" - Translation from Arabic to English

    • downloaded
        
    • download
        
    • downloading
        
    • downloads
        
    • unloaded
        
    • downloadable
        
    The Institute's website showed positive growth trends in the number of visitors and full-text documents downloaded. UN وأظهر الموقع الشبكي للمعهد اتجاهات إيجابية في تزايد عدد الزائرين والوثائق التي جرى تنزيلها بنصوصها الكاملة.
    The newsletter is available via an electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. UN ويمكن الاطلاع على الرسالة الإخبارية عن طريق قائمة بريد إلكتروني أو يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة.
    The number of documents downloaded is a particularly effective measure of results since it can be reasonably assumed that the documents are read. UN وعدد الوثائق التي يجري تنزيلها هو مقياس بالغ الفعالية للنتائج نظرا لأنه يمكن أن يفترض بشكل معقول أن تلك الوثائق تُـقرأ.
    In this regard, increasing numbers of presentations at UNIDIR events are available for download or audio streaming from the UNIDIR website. UN وفي هذا الصدد، يتيح موقع المعهد عددا متزايدا من العروض المقدمة خلال أنشطة المعهد قصد تنزيلها أو بثها السمعي.
    Reformatting and uploading of an average of 15 stories per month in broadcast quality to the Web for download by broadcasters UN إعادة صياغة ما متوسطه 15 قصة في الشهر وتحميلها في شكل يصلح للبث على الإنترنت بحيث تتمكن هيئات البث من تنزيلها
    The Department has also introduced software to determine who is downloading radio material and which material is being downloaded. UN وشرعت الإدارة في استخدام برنامج يسمح بتحديد الجهة التي تقوم بتنزيل المواد الإذاعية ونوعية المواد التي يجري تنزيلها.
    (ii) Increased number of documents downloaded from Peacekeeping Resource Hub UN ' 2` زيادة عدد الوثائق التي يجري تنزيلها من المركز الشبكي لموارد حفظ السلام
    (ii) Increased number of documents downloaded from Peacekeeping Resource Hub UN ' 2` زيادة عدد الوثائق التي يجري تنزيلها من المركز الشبكي لموارد حفظ السلام
    (ii) Increased number of publications downloaded from the website UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي
    (ii) Increased number of publications downloaded from the website UN ' 2` ازدياد في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي
    The newsletter is available via an electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. UN والرسالة الإخبارية متاحة أيضا عن طريق قائمة بريد إلكتروني، كما يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة.
    A guidance and advocacy kit (also in six languages) has been distributed in printed form and can be downloaded. UN وتم توزيع مجموعة مواد للتوجيه والدعوة في شكل مطبوع، ويمكن أيضا تنزيلها من الإنترنت.
    (ii) Increased number of publications downloaded from the website UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي
    (ii) Increased number of publications downloaded from the UNODC website, disaggregated by publication name and type UN ' 2` زيادة عدد المنشورات التي جرى تنزيلها من الموقع الشبكي للمكتب، مصنفة بحسب اسم المنشور ونوعه
    They can also be downloaded from the Office's website. UN ويمكن أيضا تنزيلها من الموقع الشبكي للمكتب.
    15 reformatted stories per month uploaded to the Web in broadcast quality available for download by broadcasters UN إعادة تصميم 15 قصة إخبارية في الشهر وتحميلها في شكل يصلح للبث على الإنترنت بحيث تتمكن هيئات البث من تنزيلها
    I invite members to download it from iTunes, because this will support peacebuilding activities. UN وأدعو الأعضاء إلى تنزيلها من آيتيونز لأن هذا سيدعم أنشطة بناء السلام.
    In addition, the set of data available for download was expanded. UN وإضافة إلى ذلك، جرى توسيع نطاق مجموعة البيانات المتاحة لمن يريد تنزيلها.
    The secretariat reported that the main publications of the Group of Experts in the areas of environmental accounting, the Model Curriculum and accounting by SMEs were available for downloading on the ISAR website. UN وأفادت الأمانة بأن المنشورات الرئيسية لفريق الخبراء في مجالات المحاسبة البيئية، والمنهج الدراسي النموذجي، والمحاسبة من قِبَل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، متاحة ويمكن تنزيلها من موقع فريق الخبراء الحكومي الدولي على شبكة الإنترنت.
    UNCTAD can now comprehensively track information such as page views and document downloads. UN ويمكن للأونكتاد الآن أن يتعقب بصورة شاملة المعلومات المتعلقة بمسائل مثل الصفحات التي شُوهدت والوثائق التي جرى تنزيلها.
    ♪ Picture paragraphs unloaded Wise words being quoted ♪ Open Subtitles ♪ تخيل مقالات يتم تنزيلها , و عبارات حكيمة يتم اقتباسها ♪
    A simplified version of the 2007 annual report was prepared, also downloadable, to provide information without incurring printing and shipping costs. UN وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more