"تنسحب من جميع" - Translation from Arabic to English

    • withdraw from all
        
    The bottom line for Ethiopia is that Eritrea should and must withdraw from all occupied Ethiopian territories and that the Ethiopian administration - forcefully uprooted - should be restored. UN وتتمثل المسألة الجوهرية بالنسبة ﻹثيوبيا في أنه ينبغي ﻹريتريا بل ويجب عليها أن تنسحب من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، وأن تعاد اﻹدارة اﻹثيوبية التي اقتلعت بالقوة.
    Until your governments withdraw from all lands where you are unwanted, we and our brothers from oppressed nations of this earth will rain the fire of Allah on your heads. Open Subtitles حتى حكوماتكم تنسحب من جميع الأراضي أين أنتم غير مرغوب فيكم. نحن وإخواننا من الأمم المضطهدة من هذه الأرض
    Thus, in this particular case, if aggression is not allowed to stand, Eritrea must withdraw from all the territories previously administered by Ethiopia. UN وهكذا، وفي هذه الحالة بالذات إذا لا يسمح للعدوان بأن يبقى، فإنه يتعين على إريتريا أن تنسحب من جميع اﻷراضي التي كانت في السابق خاضعـة ﻹدارة إثيوبيا.
    Israel should withdraw from all occupied territories and cease the establishment and expansion of settlements in the West Bank and the Syrian Golan, and should halt construction of the separation wall. UN وقال إنه يجب على إسرائيل أن تنسحب من جميع الأراضي المحتلة وأن تكف عن إنشاء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجولان السوري وأن توقف بناء الجدار العازل.
    He urged the international community to compel Israel to implement all the international resolutions relevant to the Palestinian issue and the Middle East and to withdraw from all the occupied Arab territories. UN وحثّ المجتمع الدولي على إجبار إسرائيل على تنفيذ جميع القرارات الدولية ذات الصلة بالقضية الفلسطينية والشرق الأوسط وأن تنسحب من جميع الأراضي العربية.
    The Rwanda Patriotic Army (APR/RPA) forces, in pursuance of this objective, will withdraw from all forward positions on 28 February 2001 at 00:00 hours, starting with Pweto. UN وتحقيقا لهذا الهدف فإن قوات جيش رواندا الوطني سوف تنسحب من جميع المواقع المتقدمة في 28 شباط/فبراير 2001 الساعة 00/00، بدءا من بويتو.
    16. But the OAU would have none of this and Eritrea was told in no uncertain terms that it was expected to withdraw from all occupied territories administered by Ethiopia until the time of the Eritrean aggression. UN 16 - بيد أن منظمة الوحدة الأفريقية لم تكن لترضى بذلك ومن ثم تم إبلاغ إريتريا بوضوح لا لبس فيه بأنه من المنتظر منها أن تنسحب من جميع الأراضي المحتلة التي كانت تديرها إثيوبيا حتى وقوع العدوان الإريتري.
    The Middle East issue should be solved in a fair and comprehensive manner on the basis of the principle of land for peace and the legitimate rights of the Palestinian people. Their right to establish an independent State should be restored, and Israel should withdraw from all the occupied Arab lands. UN إن مسألة الشرق اﻷوسط ينبغي حسمها بطريقة منصفة وشاملة على أساس مبدأ اﻷرض مقابل السلام والحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني وينبغي استعادة حقه في أقامة دولة مستقلة، وينبغي لاسرائيل أن تنسحب من جميع اﻷراضي العربية المحتلة.
    It should take advantage of the gesture by the Arab countries in the form of the Arab Peace Initiative and withdraw from all Arab territory that it has occupied since June 1967 to allow for the emergence of a just and comprehensive peace. UN وينبغي أن تستفيد من البادرة التي قدمتها البلدان العربية في شكل مبادرة السلام العربية وأن تنسحب من جميع الأراضي العربية التي احتلتها منذ حزيران/يونيه 1967 بغية السماح بإيجاد تسوية عادلة وشاملة.
    Until your governments withdraw from all lands where you are unwanted, we and our brothers from oppressed nations of this earth will rain the fire of Allah on your heads. Open Subtitles {\fnMCS Alsalam S_U normal. \fs48\cH0000FF\4cH5A5959\2cH616161\3cH000000}حتى حكوماتكم تنسحب من جميع الاراضي {\fnMCS Alsalam S_U normal.
    Ethiopia's Foreign Minister once again restated Ethiopia's preconditions when he stated in his letter: " ... The bottom line for Ethiopia is that Eritrea should and must withdraw from all occupied Ethiopian territories and that the Ethiopian administration - forcefully uprooted - should be restored. UN وأكد وزير خارجية إثيوبيا مرة أخرى شروط إثيوبيا المسبقة عندما قال في رسالته: " إن النتيجة النهائية التي تخلص إليها إثيوبيا هي أنه ينبغي ﻹريتريا بل ويجب عليها أن تنسحب من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة وأن تعاد اﻹدارة اﻹثيوبية التي انتزعت بالقوة.
    33. Israel must abide by Security Council resolution 1701 (2006) on Lebanon and pay compensation for the damage done there, and it should withdraw from all Occupied Palestinian Territories. UN 33 - ويجب على إسرائيل أن تحترم قرار مجلس الأمن 1701 (2006) عن لبنان وتدفع تعويضات للأضرار التي سببتها، كما ينبغي أن تنسحب من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    17. Cuba called upon Israel to withdraw from all of the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967, in compliance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN ١٧ - وأهابت كوبا بإسرائيل أن تنسحب من جميع أنحاء الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967 امتثالا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    Israel must withdraw from all the occupied Arab territories to the line of 1967 and allow the Palestinian people to exercise all its rights in accordance with the relevant international resolutions, particularly Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN ويجب على إسرائيل أن تنسحب من جميع الأراضي العربية المحتلة إلى خطوط سنة 1967 والسماح للشعب الفلسطيني بممارسة جميع حقوقه وفقاً للقرارات الدولية ذات الصلة، وخصوصاً قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    The summit, however, had been on the verge of collapse because of Israel's insistence on positions inconsistent with the relevant United Nations resolutions, particularly Security Council resolution 242 (1967), which required Israel to withdraw from all Palestinian territory occupied in 1967, including East Jerusalem, which, as the Palestinian side had stated repeatedly, must be the capital of an independent Palestinian State. UN ولكن مؤتمر القمة كان على وشك الفشل بسبب إصرار إسرائيل على مواقف لا تتلاءم مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما قرار مجلس الأمن 242 (1967)، الذي طلب من إسرائيل أن تنسحب من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 1967، بما فيها القدس الشرقية التي يجب أن تكون عاصمة الدولة الفلسطينية المستقلة، كما دأب الجانب الفلسطيني على ذكر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more