"تنسيقيا" - Translation from Arabic to English

    • coordinating
        
    • focal
        
    • coordination meeting
        
    • coordination structure
        
    The United Nations could play a leading coordinating role in that process. UN وبوسع اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا تنسيقيا قياديا في هذه العملية.
    As a coordinating system, e-DRITS has enabled managers to coordinate the documentation process with a high degree of accuracy. UN وبوصــــف نظـــام e-DRITS نظاما تنسيقيا فقد مكن المديرين من تنسيق عملية إعداد الوثائق بدرجة كبيرة من الدقة.
    More specifically, it provides support to the advocacy, coordinating and catalytic role of the Secretary-General for African development. UN وبصفة أخص، يقدم مكتب المنسق الخاص الدعم للدعوة، ويؤدي دورا تنسيقيا وحفازا لجهود اﻷمين العام من أجل التنمية في أفريقيا.
    That process not only provides a coordinating framework for emergency operations, but also now routinely incorporates rehabilitation activities. UN إن هذه العملية لا تتيح إطارا تنسيقيا لعمليات الطوارئ وحسب، بل إنها تدمج اﻵن أنشطة اﻷنعاش على نحو روتيني، كذلك.
    The appointment of a focal point by each committee tasked to liaise with United Nations entities was also recommended. UN كما أوصي بأن تُعين كل لجنة مركزا تنسيقيا يُكلف بالاتصال مع كيانات الأمم المتحدة.
    The appropriate department of the Secretariat could play a coordinating role in this context. UN ويمكن لﻹدارة الملائمة في اﻷمانة العامة أن تلعب دورا تنسيقيا في هذا الصدد.
    It is in this light that the Ministry of Development and Economic Planning has been assigned a coordinating role in the formulation of a national HIV/AIDS prevention and control plan. UN وعلى ضوء هذه الأمور تؤدي وزارة التنمية والتخطيط الاقتصادي دورا تنسيقيا في وضع الخطة الوطنية للوقاية من الوباء ومكافحته.
    Belarus attaches special importance to developing cooperation with the United Nations, which is playing an important coordinating role in the sphere of anti-personnel mines. UN وتولي بيلاروس أهمية خاصة لتطوير التعاون مع الأمم المتحدة التي تؤدي دورا تنسيقيا هاما في مجال الألغام المضادة للأفراد.
    It is extremely important that the United Nations play a coordinating role with the international community in the fight against terrorism. UN ومن الأهمية البالغة أن تؤدي الأمم المتحدة دورا تنسيقيا مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    His delegation also believed that, given the complex nature of the fight against terrorism, the General Assembly should play a central coordinating role. UN ويعتقد وفده أنه نظرا للطبيعة المعقدة لمكافحة الإرهاب، ينبغي أن تلعب الجمعية العامة دورا تنسيقيا رئيسيا.
    They should be focused on country-level action, where the resident coordinator system should play a central coordinating role. UN وينبغي، علاوة على ذلك، أن تركز على اﻹجراءات القطرية، وهي إجراءات ينبغي أن يؤدي فيها المنسق المقيم دورا تنسيقيا مركزيا.
    The United Nations, together with the International Olympic Committee, could play a coordinating role in this field. UN ويمكن لﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولمبية الدولية أن تلعبا دورا تنسيقيا في هذا المجال.
    The United Nations is playing a major coordinating role for technical assistance to the entire electoral process in Mozambique. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة دورا تنسيقيا رئيسيا في المساعدة التقنية لكامل العملية الانتخابية في موزامبيق.
    The NCPCs will play a coordinating and catalytic role in developing cleaner production technologies and training industry and government professionals. UN وتؤدي هذه المراكز دورا تنسيقيا وحفازا في استحداث تكنولوجيات اﻹنتاج اﻷنظف وتدريب المهنيين الصناعيين والحكوميين.
    The Inter-Agency Standing Committee could become an effective coordinating forum for United Nations agencies and humanitarian organizations. UN ويمكـــن أن تصبح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات محفــلا تنسيقيا فعالا لوكالات اﻷمــم المتحــدة والمنظمــات الانسانية.
    That called for an enhanced coordinating role of the Joint Consultative Group on Policy and the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ويتطلب ذلك دورا تنسيقيا أكبر للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل البرمجة والتنفيذ التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    A working paper on democracy and human rights, prepared by the Electoral Assistance Division and the Centre for Human Rights, will contribute to the development of a national framework for further activities in which the United Nations may play a coordinating role. UN وأعدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، ورقة عمل بشأن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ستساهم في إعداد إطار عمل وطني ﻷنشطة أخرى قد تؤدي فيها اﻷمم المتحدة دورا تنسيقيا.
    As the field of activity of the United Nations and its development funds and specialized agencies is constantly expanding, the need for the Organization to have a greater coordinating role becomes ever more evident. UN ولما كان مجال أنشطة اﻷمم المتحدة وصناديقها اﻹنمائية ووكالاتها المتخصصة يزداد اتساعا باستمرار، فإن الحاجة إلى إعطاء المنظمة دورا تنسيقيا أكبر تصبح أكثر وضوحا.
    The Office for Gender Equality has been coordinating the work of county commissions for gender equality and for this purpose implemented a number of activities and established and organised annual coordination meeting of the commissions. UN ويقوم مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بتنسيق أعمال لجان المقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين، ونفذ، تحقيقا لهذا الغرض، عددا من الأنشطة وأقام اجتماعا سنويا تنسيقيا لهذه اللجان ويقوم بتنظيمه.
    Recommendation: The Secretariat should design a strategy for UNIDO to regain a central coordinating role in the field of industrial development, further improving its visibility within the United Nations system. UN توصية: ينبغي أن تُصمم الأمانة استراتيجية لاستعادة اليونيدو دورا تنسيقيا مركزيا في مجال التنمية الصناعية، وزيادة إبراز وجودها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UNDP has set up a focal team under its civil society organizations and participation programme. UN وأنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فريقا تنسيقيا ضمن إطار تنظيماته للمجتمعات المدنية وبرامج المشاركة التابعة لها.
    On a weekly basis, UNMISS holds a Senior Management Group coordination meeting between senior management of the Mission and heads of United Nations agencies UN تعقد البعثة أسبوعيا اجتماعا تنسيقيا لفريق الإدارة العليا يجمع بين الإدارة العليا للبعثة ورؤساء وكالات الأمم المتحدة
    32. Invites States and regional organizations to set up at the national or regional level a coordination structure responsible for launching and promoting preparations for the World Conference, and especially for sensitizing national public opinion to the importance and the objectives of the Conference; UN تنسيقيا مسؤولا عن بدء وتعزيز اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، ولا سﱢيما توعية الرأي العام الوطني بأهمية المؤتمر وأهدافه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more