"تنسيق أنشطتها مع" - Translation from Arabic to English

    • coordinate its activities with
        
    • coordination of its activities with
        
    • coordination with
        
    • coordinate their activities with
        
    • coordination of their activities with
        
    • coordinating its activities with
        
    This unit will seek to coordinate its activities with other relevant Security Council bodies. UN وستسعى هذه الوحدة إلى تنسيق أنشطتها مع هيئات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة.
    ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure the efficient use of resources and avoid duplication. UN وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    The Mission will continue to coordinate its activities with other key actors, including the European Union, as well as Belgrade and Pristina. UN وستواصل البعثة تنسيق أنشطتها مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، فضلا عن بلغراد وبريشتينا.
    Her delegation supported the efforts of UNHCR to continue strengthening its preparedness and ability to intervene in emergency situations, as well as the coordination of its activities with other organizations in the field. UN وأعربت عن تأييد وفدها لجهود المفوضية التي تواصل بها تعزيز درجة تأهبها وقدرتها على التدخل في حالات الطوارئ، فضلا عن تنسيق أنشطتها مع المنظمات اﻷخرى في الميدان.
    There is a need for coordination with the various agencies, such as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Health Organization, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, other governmental and non-governmental organizations and the International Committee of the Red Cross. UN وهناك حاجة إلى تنسيق أنشطتها مع شتى الوكالات، كبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة اﻷمم المتحــدة لﻷغذيــة والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومفوضيــة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئيــن، ومنظمــات أخرى حكوميــة وغير حكومية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    The Council urges interested countries to coordinate their activities with those of UNSMA and to refrain from supporting one Afghan party against another. English Page UN ويحث المجلس البلدان المهتمة باﻷمر على تنسيق أنشطتها مع أنشطة البعثة، وعلى الامتناع عن دعم طرف أفغاني ضد طرف آخر.
    UNHCR has revised the terms of reference of refugee watch committees and has improved the coordination of their activities with DIS and CNAR. UN ونقحت المفوضية اختصاصات لجان حراسة اللاجئين وحسنت تنسيق أنشطتها مع المفرزة الأمنية المتكاملة ومع لجنة استقبال وإعادة إدماج اللاجئين.
    ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure the efficient use of resources and avoid duplication. UN وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    The Commission further intends to coordinate its activities with similar regional and international institutions. UN وتعتزم اللجنة أيضا تنسيق أنشطتها مع مؤسسات إقليمية ودولية مماثلة.
    UNHCR should continue to coordinate its activities with those of other United Nations agencies in restoring overburdened services and repairing the environmental damage done in areas where refugees had settled. UN وينبغي أن تواصل المفوضية تنسيق أنشطتها مع أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في إعادة الخدمات المثقلة باﻷعباء وإصلاح اﻷضرار البيئية التي حدثت في المناطق التي استقر فيها اللاجئون.
    UNISFA will continue to coordinate its activities with United Nations agencies, funds and programmes present in Abyei, as well as national and international nongovernmental organizations (NGOs) and bilateral donors, through a civilian-military coordination structure. UN وستواصل البعثة تنسيق أنشطتها مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في أبيي ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومقدمي المعونة الثنائية من خلال هيكل للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري.
    16.32 ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure the efficient use of resources and avoid duplication. UN 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    In this regard, although the New York City Police Department had attempted to coordinate its activities with the relevant officials of the Permanent Mission on a day-to-day basis, this had not been possible as they were unable to contact their counterpart in the Mission. UN وفي هذا الصدد، ورغم محاولة إدارة الشرطة في مدينة نيويورك تنسيق أنشطتها مع المسؤولين المعنيين في البعثة الدائمة بصفة يومية، لم يكن ذلك ممكنا لأنهم لم يتمكنوا من الاتصال بنظرائهم في البعثة.
    16.32 ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure efficient use of resources and avoid duplication. UN 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    OIOS also recommended that the Department, in consultation with the United Nations Communications Group, prepare specific guidance on the coordination of its activities with the United Nations country teams and United Nations information centres. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تعد الإدارة، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة للاتصالات، إرشادات محددة بشأن تنسيق أنشطتها مع أنشطة الأفرقة القطرية ومراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    OIOS also recommended that the Department, in consultation with the United Nations Communications Group, prepare specific guidance on the coordination of its activities with the United Nations country teams and United Nations information centres. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تعد الإدارة، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة للاتصالات، إرشادات محددة بشأن تنسيق أنشطتها مع أنشطة الأفرقة القطرية ومراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    The resolution encourages, inter alia, human rights treaty bodies, whose activities bear upon economic, social and cultural rights to enhance their cooperation and, as appropriate, increase coordination with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in a manner that respects their distinctive mandates and promotes their policies, programmes and projects; UN كما يشجع القرار، في جملة أمور، الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على تعزيز تعاونها والعمل حسب مقتضى الحال على زيادة تنسيق أنشطتها مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو يحترم الولاية المتميزة لكل منها ويعزز سياساتها وبرامجها ومشاريعها؛
    I also urge the countries with interest and influence in Afghanistan to coordinate their activities with those of the Special Mission and to refrain from supporting one Afghan party against others, thus prolonging the conflict. UN وأحث أيضا البلدان ذات المصلحة والنفوذ في أفغانستان على تنسيق أنشطتها مع تلك التي تقوم بها البعثة الخاصة، وعن الامتناع عن دعم طرف أفغاني ضد اﻷطراف اﻷخرى، اﻷمر الذي يطيل أمد الصراع.
    The Council urges interested countries to coordinate their activities with those of the Special Mission and to refrain from supporting one Afghan party against another. UN ويحث المجلس البلدان المهتمة باﻷمر على تنسيق أنشطتها مع أنشطة البعثة، وعلى الامتناع عن دعم طرف أفغاني ضد طرف آخر.
    In that context, the coordination of their activities with those of other United Nations humanitarian actors in the field was essential to the efficient and cost-effective discharge of the operations' mandates. UN وفي هذا الصدد، من الضروري، لإنجاز العمليات بصورة فعالة وموفرة، أن يجري تنسيق أنشطتها مع الأطراف الأخرى الفاعلة في المجال الإنساني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والحاضرة في الميدان.
    Accordingly, UNHCR puts great emphasis on coordinating its activities with States and relevant international organizations. UN وعليه، تركز المفوضية تركيزا كبيرا على تنسيق أنشطتها مع الدول ومع المنظمات الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more