"تنسيق الأنشطة فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • coordination of activities among
        
    • coordinating activities among
        
    • coordination of the activities among
        
    For example, at its twenty-ninth session, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice emphasized the need for further coordination of activities among parties, organizations and civil society. UN فعلى سبيل المثال، شددت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين على ضرورة مواصلة تنسيق الأنشطة فيما بين الأطراف، والمنظمات، والمجتمع المدني.
    (c) Participation in the coordination of activities among relevant sustainable development conventions and financial, subregional and regional organizations in carrying out priority activities in the context of the RAPs to combat desertification: UN (ج) المشاركة في تنسيق الأنشطة فيما بين اتفاقيات التنمية المستدامة والمنظمات المالية ودون الإقليمية والإقليمية عند تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية في سياق برامج العمل الإقليمية من أجل مكافحة التصحر:
    In the case of the latter Convention, encouragement of coordination of activities among the three conventions is built into the text of the Convention itself (art. 8.1). UN وفيما يتعلق بالاتفاقية الأخيرة، ترد مسألة تشجيع تنسيق الأنشطة فيما بين الاتفاقيات الثلاث في صميم الاتفاقية ذاتها (المادة 8-1).
    Other delegations stressed the importance of coordinating activities among the Department for Development Support and Management Services, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the United Nations Conference on Trade and Development. UN وشددت وفود أخرى على أهمية تنسيق اﻷنشطة فيما بين إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    In accordance with the Government's wishes, the role of UNDP in aid coordination is confined mainly to the improvement of coordination of the activities among the United Nations system agencies. UN ووفقا لرغبات الحكومة ينحصر دور البرنامج الانمائي في مجال تنسيق المساعدة أساسا في تحسين تنسيق اﻷنشطة فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    We welcome the initiative taken by the Asian-African Sub Regional Organisations Conference (AASROC) in Bandung from 29 to 30 July 2003 to establish a new Strategic Partnership based on the coordination of activities among the secretariats of sub-regional organizations. UN ونرحب بالمبادرة التي اتخذت في مؤتمر المنظمات دون الإقليمية الآسيوية الأفريقية المعقود في باندونغ في 29 و 30 تموز/يوليه 2003 لتأسيس شراكة استراتيجية جديدة قائمة على تنسيق الأنشطة فيما بين أمانات المنظمات دون الإقليمية.
    4. The present report further sets out options of elements to be considered in follow-up strategies to guide development of such frameworks, enhance coordination of activities among all stakeholders, improve accountability, address capacity requirements and develop indicators to monitor and track progress. UN 4 - ويعرض هذا التقرير كذلك الخيارات فيما يتعلق بالعناصر التي ينبغي النظر فيها في استراتيجيات المتابعة لتوجيه وضع تلك الأطر، وتعزيز عملية تنسيق الأنشطة فيما بين جميع أصحاب المصلحة، وتحسين المساءلة، وتلبية الاحتياجات من القدرات، ووضع مؤشرات لرصد وتتبع التقدم المحرز.
    Effective implementation of the RAPs, including coordination of activities among countries within the regions and setting up joint programmes in suitable fields such as capacity-building and research; UN (د) التنفيذ الفعال لبرامج العمل الإقليمية، بما في ذلك تنسيق الأنشطة فيما بين البلدان ضمن المناطق ووضع برامج مشتركة في مجالات مناسبة كبناء القدرات والبحوث؛
    80. UDPO stated that despite advance in legislative and policy formulations, the implementation gap still remained mainly due to: lack of coordination of activities among responsible government institutions; non-comprehensive treatment of the issue; and weakness of control mechanisms, particularly public control. UN 80- وأشار الاتحاد إلى أنه رغم التقدم المحرز في صياغة التشريعات والسياسات، تظل هناك ثغرة على صعيد التنفيذ، وهي تُعزى بالأساس إلى: عدم تنسيق الأنشطة فيما بين المؤسسات الحكومية المعنية، وعدم معالجة المسألة معالجة شمولية، وضعف آليات الرقابة لا سيما الرقابة العامة(111).
    (b) Enhancement of the coordination of activities among United Nations entities that will go beyond the intermittent convening of meetings to a creative approach involving the sharing of knowledge and information, building ownership and strengthening United Nations capacity; UN (ب) وتحسين عملية تنسيق الأنشطة فيما بين كيانات الأمم المتحدة بحيث تتجاوز عقد اجتماعات بين الحين والآخر، إلى اعتماد نهج مبتكر يتم في إطاره تبادل المعارف والمعلومات وخلق حس بامتلاك البرامج وتعزيز قدرات الأمم المتحدة؛
    On 7 April, the Permanent Secretariat of the National Security Sector Reform Steering Committee, with support from UNIOGBIS, convened the first of a series of bimonthly meetings with international partners, including Angola, Brazil, Portugal, the European Union, UNDP and UNIOGBIS, to exchange technical and operational information on current Security Sector Reform efforts and facilitate coordination of activities among partners. UN وفي 7 نيسان/أبريل، دعت الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، بدعم مقدم من البعثة، إلى عقد أول اجتماع من سلسلة اجتماعات نصف شهرية مع الشركاء الدوليين، من بينهم أنغولا والبرازيل والبرتغال والاتحاد الأوروبي والبرنامج الإنمائي والبعثة، وذلك لتبادل المعلومات الفنية والتشغيلية بشأن الجهود الجارية في إطار إصلاح القطاع الأمني وتيسير تنسيق الأنشطة فيما بين الشركاء.
    Increased efforts at coordinating activities among various mandates have been made in the following areas: (i) joint urgent actions; (ii) joint missions to the field; and (iii) joint meetings and consultations with respect to human rights situations in a given region or subregion. UN وقد بُذل مزيد من الجهود الرامية إلى تنسيق اﻷنشطة فيما بين شتى الولايات في المجالات التالية: `١` الاجراءات العاجلة المشتركة؛ و`٢` البعثات المشتركة الموفدة إلى الميدان؛ و`٣` الاجتماعات والمشاورات المشتركة فيما يتعلق بحالات حقوق اﻹنسان في منطقة أو منطقة فرعية معينة.
    (f) UNDP has, in line with the Government's wishes, played a useful role in aid coordination, mainly in improving the coordination of the activities among the United Nations specialized agencies. UN )و( وتمشيا مع رغبات الحكومة قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور مفيد في تنسيق المعونة، وذلك أساسا في مجال تحسين تنسيق اﻷنشطة فيما بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more