"تنسيق السياسات والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • policy and programme coordination
        
    • coordinating policies and programmes
        
    • coordination of policies and programmes
        
    • policy and programme harmonization
        
    • of Policy and
        
    Since impacts are transboundary, regional cooperation should be fostered, including through strengthening mechanisms for policy and programme coordination and knowledge management. UN وبما أن الآثار تتخطى الحدود، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي بوسائل عدة منها تقوية آليات تنسيق السياسات والبرامج وإدارة المعارف.
    The Director of the Office of policy and programme coordination was the representative of ECA in the country team. UN ومثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الفريق القطري مدير مكتب تنسيق السياسات والبرامج في اللجنة.
    The mission reports system at the Office of policy and programme coordination is an example. UN والمثال على ذلك نظام تقارير المهام لدى مكتب تنسيق السياسات والبرامج.
    At present, FHB assumes the responsibility in coordinating policies and programmes on mental health. UN وفي الوقت الحالي، يضطلع مكتب الأغذية والصحة بمسؤولية تنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة العقلية.
    5. The role of the General Assembly is to promote coordination of policies and programmes. UN ٥ - دور الجمعية العامة هو تشجيع تنسيق السياسات والبرامج.
    The Monterrey Consensus underlines the need for an improvement in global economic governance of international institutions, as well as policy and programme coordination. UN ويشدد توافق آراء مونتيري على ضرورة تطوير الإدارة الاقتصادية العالمية للمؤسسات الدولية، فضلا عن تنسيق السياسات والبرامج.
    Promoting greater policy and programme coordination within the United Nations system will be an important aspect. UN وسيكون من الجوانب الهامة تعزيز المزيد من تنسيق السياسات والبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Promoting greater policy and programme coordination within the United Nations system will be an important aspect. UN وسيكون من الجوانب الهامة تعزيز المزيد من تنسيق السياسات والبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Similarly, we should encourage policy and programme coordination of international institutions and coherence at the operational and international levels to meet the Millennium Declaration development goals of sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نشجع تنسيق السياسات والبرامج للمؤسسات الدولية والتماسك على الصعيدين التشغيلي والدولي لتحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية والمتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Similarly, we should encourage policy and programme coordination of international institutions and coherence at the operational and international levels to meet the Millennium Declaration development goals of sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نشجع تنسيق السياسات والبرامج للمؤسسات الدولية والتماسك على الصعيدين التشغيلي والدولي لتحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية والمتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Similarly, we should encourage policy and programme coordination of international institutions and coherence at the operational and international levels to meet the Millennium Declaration development goals of sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نشجع تنسيق السياسات والبرامج للمؤسسات الدولية والتماسك على الصعيدين التشغيلي والدولي لتحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية والمتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Therefore, modalities and an appropriate mechanism should be identified to ensure an ongoing cross-fertilization of ideas and to encourage policy and programme coordination of those institutions to meet the Millennium Development Goals. UN وعلى ذلك ينبغي تحديد الأساليب الواجب اتباعها إضافة إلى آلية ملائمة بما يكفل إثراءً متواصلاً ومتبادلاً للأفكار مع تشجيع تنسيق السياسات والبرامج لتلك المؤسسات من أجل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    There are three different centres of responsibility for programme oversight within ECA, namely the Economic Cooperation Office, the Technical Assistance Coordination and Operations Office and the policy and programme coordination Office. UN وهناك مراكز مسؤولية مختلفة لمراقبة البرامج في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ألا وهي مكتب التعاون الاقتصادي ومكتب تنسيق المساعدة التقنية والعمليات ومكتب تنسيق السياسات والبرامج.
    The Office of the Executive Secretary comprises his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the policy and programme coordination Office and the newly created unit for interorganizational and inter-agency affairs. UN ويتكون مكتب اﻷمين التنفيذي من موظفيه المباشرين، بمن فيهم نائب اﻷمين التنفيذي، ومكتب تنسيق السياسات والبرامج ووحدة الشؤون المشتركة بين المنظمات والوكالات، التي أنشئت حديثا.
    The Office of the Executive Secretary comprises his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the policy and programme coordination Office and the newly created unit for interorganizational and inter-agency affairs. UN ويتكون مكتب اﻷمين التنفيذي من موظفيه المباشرين، بمن فيهم نائب اﻷمين التنفيذي، ومكتب تنسيق السياسات والبرامج ووحدة الشؤون المشتركة بين المنظمات والوكالات، التي أنشئت حديثا.
    The report is intended to facilitate the deliberations of Member States at the ninth session of the United Nations Forum on Forests in relation to cross-sectoral policy and programme coordination. UN والغرض من التقرير هو تيسير مداولات الدول الأعضاء في الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن تنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات.
    13.1 The Office of policy and programme coordination is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Secretary. UN 13-1 يرأس مكتب تنسيق السياسات والبرامج رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    60. In this respect, two additional staff at the P-4 level would be required to strengthen the Office of policy and programme coordination. UN 60 - وسيستلزم تعزيز مكتب تنسيق السياسات والبرامج لهذا الغرض موظفَيْن إضافيَيْن من الفئة ف-4.
    The government department responsible for coordinating policies and programmes related to women was the Women's Committee under the Ukrainian President, which was made up of representatives of women's non-governmental organizations and representatives of the executive branch. UN ٢٥ - وأضافت قائلة إن اﻹدارة الحكومية المسؤولة عن تنسيق السياسات والبرامج ذات الصلة بالمرأة هي لجنة المرأة الخاضعة لرعاية رئيس جمهورية أوكرانيا، وهي تتألف من ممثلين عن المنظمات غير الحكومية للمرأة وممثلين عن الجهاز التنفيذي.
    (c) The Health Welfare and Food Bureau is responsible for coordinating policies and programmes regarding mental health. UN (ج) يصبح مكتب التغذية والرعاية الصحية مسؤولا عن تنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة العقلية.
    This exercise should not lead to the duplication and overlapping of current negotiations and particular debates taking place in specialized forums. 5. The role of the General Assembly is to promote coordination of policies and programmes. UN وينبغي ألا تفضي هذه العملية إلى حدوث ازدواج أو تداخل بين المفاوضات الجارية حاليا والمناقشات الخاصة التي تدور في منتديات متخصصة؛ ' 5` دور الجمعية العامة هو تشجيع تنسيق السياسات والبرامج.
    (a) Enhanced policy and programme harmonization and alignment for achieving integration at the subregional and regional levels, with particular emphasis on natural resources development and exploitation UN (أ) تعزيز تنسيق السياسات والبرامج وضبطها من أجل تحقيق التكامل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، مع التركيز بوجه خاص على تنمية الموارد الطبيعية واستغلالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more