There was a need for more fiscal stimulus and closer international coordination of the stimulus packages. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من الحوافز المالية، وإلى تنسيق دولي أوثق لمجموعات الحوافز. |
The European Union also notes the need for international coordination on oceans and seas. | UN | ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أيضا الحاجة إلى وجود تنسيق دولي بشأن المحيطات والبحار. |
They must encourage and facilitate effective international coordination of the relief actions and ensure the safety of medical and humanitarian personnel. | UN | كما يجب على هذه الأطراف تشجيع وتسهيل إجراء تنسيق دولي فعال لعمليات الإغاثة وضمان سلامة العاملين الطبيين والإنسانيين. |
There was a need for an adequate international coordination structure to provide a forum for discussion of demobilization and reintegration issues. | UN | وثمة حاجة إلى هيكل تنسيق دولي ملائم يوفﱢر محفلا لمناقشة قضايا تسريح القوات وإعادة دمجها. |
The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يجد من أجل تحقيق أوسع تنسيق دولي ممكن للسياسات البيئية والتجارية عن طريق التعاون الحكومي الدولي. |
A second feature of the current economic situation was an increasing awareness of the asymmetry in the risks which countries took, a factor that made the need for international coordination of economic policies even more important than ever. | UN | وكان ثاني ملامح الحالة الاقتصادية هو زيادة الوعي بعدم تماثل المخاطر التي تتعرض لها البلدان، وهو عامل جعل الحاجة الى وجود تنسيق دولي للسياسات الاقتصادية أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
Some speakers said that only a legally binding instrument would lead to effective international coordination of efforts to reduce mercury emissions, while another said such an instrument was necessary to ensure the establishment of set targets for emissions control. | UN | وقال بعض المتحدثين إن صكاً ملزماً قانوناً فقط من شأنه أن يؤدي إلى تنسيق دولي فعال لجهود الحد من انبعاثات الزئبق، بينما قال آخر إن مثل هذا الصك ضروري لضمان وضع مجموعة من الأهداف للحد من الانبعاثات. |
Some speakers said that only a legally binding instrument would lead to effective international coordination of efforts to reduce mercury emissions, while another said such an instrument was necessary to ensure the establishment of set targets for emissions control. | UN | وقال بعض المتحدثين إن صكاً ملزماً قانوناً فقط من شأنه أن يؤدي إلى تنسيق دولي فعال لجهود الحد من انبعاثات الزئبق، بينما قال آخر إن مثل هذا الصك ضروري لضمان وضع مجموعة من الأهداف للحد من الانبعاثات. |
Regular meetings with international actors involved in the preparations for the elections, to facilitate international coordination on the electoral process | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع الجهات الفاعلة الدولية المشاركة في التحضيرات للانتخابات لتيسير تحقيق تنسيق دولي بشأن العملية الانتخابية |
3. The problems of drug trafficking are of international and regional proportions and need international coordination. | UN | ٣ - إن مشاكل الاتجار بالمخدرات مشاكل ذات أبعاد دولية وإقليمية وتحتاج إلى تنسيق دولي. |
52. There is a need for a reinforced international coordination structure in Afghanistan under a United Nations umbrella. | UN | 52 - وهناك حاجة لوضع هيكل تنسيق دولي قوي في أفغانستان تحت مظلة الأمم المتحدة. |
Regular meetings with international actors involved in the preparations for the elections, to facilitate international coordination on the electoral process | UN | عقد اجتماعات دورية مع الجهات الفاعلة الدولية المشاركة في عمليات التحضير للانتخابات لتيسير قيام تنسيق دولي بشأن العملية الانتخابية |
These reports, which demonstrated that significant methodological contributions have been made by international organizations and statistical groups, also recognized the need for international coordination to ensure that the agreed priorities be addressed within a collective integrated approach. | UN | وأظهر هذان التقريران الإسهامات المنهجية الهامة التي قدمتها المنظمات الدولية والأفرقة الإحصائية، وسلما أيضا بالحاجة إلى وجود تنسيق دولي لضمان معالجة الأولويات المتفق عليها وفق نهج جماعي متكامل. |
16. General Assembly resolution 49/22 A provided the mechanism to initiate the process of international coordination towards the evaluation of the Decade's success and the options for sustained natural disaster reduction activities in the future. | UN | ١٦ - واسترسلت قائلة إن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢ يؤسس اﻵلية اللازمة لبدء عملية تنسيق دولي لتقييم منجزات العقد والخيارات القائمة لمواصلة اﻷنشطة الرامية إلى الحد من الكوارث الطبيعية في المستقبل. |
Will there be efficient international coordination, mainly within the United Nations, to take care of such problems and crises? Or shall we go back to the old division of the world and of Europe: the division, in interest spheres, among classic Powers — the traditional interest spheres of the most important countries? | UN | فكيف سيتطور عالم ما بعد الحرب الباردة؟ هل سيكون هناك تنسيق دولي فعال، وفي إطار اﻷمم المتحدة أساسا، لمعالجة المشاكل واﻷزمات أم إننا سنعود إلى التقسيم القديم للعالم وﻷوروبا: تقسيمه إلى مجالات مصالح فيما بين القوى الكلاسيكية، أي مجالات المصالح التقليدية ﻷهم البلدان؟ |
6. The European Union maintained its firm position that in order to combat international terrorism effectively, international coordination of the efforts made by States was required. | UN | ٦ - ومضى يقول إن الاتحاد اﻷوروبي باق على موقفه الحازم وهو أنه لكي يُحارب اﻹرهاب الدولي محاربة فعالة، يلزم وجود تنسيق دولي للجهود التي تبذلها الدول. |
The view was expressed that there was a need for international coordination of various research and development activities within the area of earthquake prediction using space-based systems and information. | UN | 147- وأعرب عن رأي مفاده أن هناك حاجة إلى تنسيق دولي لمختلف أنشطة البحث والتطوير في مجال التنبؤ بالزلازل باستخدام نظم ومعلومات مستندة إلى الفضاء. |
In order to coordinate the many initiatives advanced by organizations and countries, IOC will host the international coordination meeting for the development of a tsunami warning and mitigation system for the Indian Ocean within a global framework in Paris from 3 to 8 March 2005. | UN | ومن أجل تنسيق المبادرات العديدة المقدمة من المنظمات والبلدان، ستقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية باستضافة اجتماع تنسيق دولي لوضع نظام للإنذار والتخفيف بشأن التسونامي للمحيط الهندي في إطار عالمي يعقد في باريس في الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس 2005. |
The sovereign debt crisis in Europe and the weak recovery of the world economy have demonstrated the need for stronger international coordination to support a financial safety net and the need for adjustments to promote growth. Yet finding ways to coordinate policy among major economies in a credible and effective manner remains a challenge. | UN | وأظهرت أزمة الديون السيادية في أوروبا والانتعاش الضعيف للاقتصاد العالمي ضرورة تنسيق دولي أقوى لدعم شبكة أمان مالي، والحاجة إلى إجراء تعديلات لتعزيز النمو.ومع ذلك فإن إيجاد وسائل لتنسيق السياسات بين الاقتصادات الرئيسية بطريقة فعّالة وموثوقة يظل يشكل تحدياً. |
To initiate the preliminary activities for the creation of a PTP English-speaking network, a PTP international coordination Meeting was organized in Dublin, Ireland, in June 2007, and was attended by representatives of six African English-speaking port communities. | UN | 33- ولبدء الأنشطة الأولية المتعلقة بإيجاد شبكة تدريب في مجال الموانئ للبلدان الناطقة بالإنكليزية، نُظم في دبلن، آيرلندا، في حزيران/يونيه 2007، اجتماع تنسيق دولي لبرنامج التدريب حضره ممثلون عن ستة من مجتمعات موانئ البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية. |