"تنسيق في" - Translation from Arabic to English

    • coordination in
        
    • CCs in
        
    • focal point in
        
    • coordination at
        
    • harmonization in the
        
    • and focal
        
    Moreover, there was coordination in monitoring and evaluation, especially at the field level, but it had not been well documented. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك تنسيق في عملية الرصد والتقييم، ولا سيما على الصعيد الميداني، ولكنها تفتقر إلى التوثيق الجيد.
    Moreover, there was coordination in monitoring and evaluation, especially at the field level, but it had not been well documented. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك تنسيق في عملية الرصد والتقييم، ولا سيما على الصعيد الميداني، ولكنها تفتقر إلى التوثيق الجيد.
    Evidently, however, DPA provided no coordination in that area. UN على أن من الواضح أن تلك الإدارة لا تقوم بأي تنسيق في هذا المجال.
    Pec Regional Centre has CCs in Klina, Istok, Decani and Djakovica with FOs in Junik and Rogovo. UN ولمركز بيتش اﻹقليمي مراكز تنسيق في كلينا وإيستوك وديتشاني ودياكوفيتشا ومكتبان ميدانيان في يونيك وروغوفو.
    :: ERS would request the nomination of a focal point in each organization in the Steering Committee. UN :: ستطلب دائرة البحوث الاقتصادية ترشيح مسؤول تنسيق في كل مؤسسة عضو في اللجنة التوجيهية.
    The National Executive Commission on the Emergency is responsible for coordination at the central level, while the provincial emergency commissions are focal points in the provinces. UN وتتولى اللجنة التنفيذية الوطنية المعنية بحالات الطوارئ مسؤولية التنسيق على المستوى المركزي، في حين تشكل لجان الطوارئ في المحافظات مراكز تنسيق في هذه المحافظات.
    The Committee is concerned at the lack of harmonization in the State party between the different legal minimum ages and their compatibility with the provisions and principles of the Convention, in particular articles 1 and 2. UN ١١٨٠- وتعرب اللجنة عن القلق لعدم وجود تنسيق في الدولة الطرف بين مختلف اﻷعمار القانونية الدنيا وعدم مطابقتها ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها، وبخاصة مادتاها ١ و ٢.
    The difficulties arise from the lack of coordination in Member States at the national level, as well as inadequate coherence in the secretariats at the top-executive level. UN وتنشأ الصعوبات من عدم وجود تنسيق في الدول الأعضاء على المستوى القطري وكذلك من عدم كفاية الاتساق في الأمانات على مستوى المناصب التنفيذية العليا.
    The difficulties arise from the lack of coordination in Member States at the national level, as well as inadequate coherence in the secretariats at the top-executive level. UN وتنشأ الصعوبات من عدم وجود تنسيق في الدول الأعضاء على المستوى القطري وكذلك من عدم كفاية الاتساق في الأمانات على مستوى المناصب التنفيذية العليا.
    5. Regrets the lack of coordination in the Secretariat which led to delays in submitting the proposal requested in paragraph 11 of resolution 64/260; UN 5 - تأسف لعدم وجود تنسيق في الأمانة العامة مما أدى إلى التأخير في تقديم المقترح المطلوب في الفقرة 11 من القرار 64/260؛
    His delegation remained concerned, however, at the apparent lack of coordination in the establishment and maintenance of other web sites within the United Nations system. UN غير أنه أعرب عن استمرار قلق وفده إزاء ما يبدو من عدم وجود تنسيق في إنشاء وتطوير مواقع الويب الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    They discuss their endeavours to organize coordination in the framework of intersectoral activities, both those relating to the environment and those concerning implementation of the Convention to Combat Desertification. UN وتشرح محاولاتها الرامية إلى إقامة تنسيق في إطار أنشطة مشتركة بين القطاعات، مثل الأنشطة المتعلقة بالبيئة والأنشطة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    OCHA serves an essential function in addressing the need for a focal point within the United Nations system for coordination in crisis management and for advocacy in support of civilian populations during crises. UN فهذا المكتب يؤدي مهمة أساسية في تلبية الحاجة إلى إنشاء مركز تنسيق في منظومة الأمم المتحدة للتنسيق في إدارة الأزمات والدعوة إلى دعم السكان المدنيين خلال الأزمات.
    II. ASSESSMENT OF UNITED NATIONS SYSTEM coordination in THE AREA OF THE ERADICATION OF POVERTY UN ثانيا - تقييم لما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من تنسيق في مجال القضاء على الفقر
    330. United Nations system coordination in providing support to Africa's development has further improved. UN 328 - استمر تحسين ما تتوخاه منظومة الأمم المتحدة من تنسيق في تقديم الدعم للتنمية في أفريقيا.
    17 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of the State party, who indicated that there were problems of coordination in the preparation of the follow-up replies. UN 17 تموز/يوليه 2008: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين، بممثل للدولة الطرف، وأفاد الممثل بوجود مشاكل تنسيق في إعداد ردود المتابعة.
    22. His delegation welcomed the decisions adopted at the recent Summit of the Group of Seven concerning the need to maintain adequate ODA funding and establish coordination in that area between the United Nations agencies and the Bretton Woods institutions in order to harmonize and promote sustainable human development. UN ٢٢ - وأعرب عن ترحيب وفده بالقرارات المعتمدة في مؤتمر القمة اﻷخير لمجموعة السبعة بشأن الحاجة الى المحافظة على وجود تمويل كاف للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وإيجاد تنسيق في ذلك المجال بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من أجل تنسيق ودعم التنمية البشرية المستدامة.
    Gnjilane Regional Centre has CCs in Vitina and Kamenica with FOs in Ogoste, Ranilug, Ugljare, Zitinje, Prozaranje and Smira. UN ولمركز غنيلاني اﻹقليمي مراكز تنسيق في فيتينا وكامينيتشا ومكاتب ميدانية في أوغواتي ورانيلوغ وأوغلياري وزيتيني وبروزاراني وسميرا.
    Pristina Regional Centre has CCs in Urosevac, Pristina and Glogovac with FOs in Lipljan, Kacanik, Strpce and Stimlje. UN ولمركز بريشتينا اﻹقليمي مراكز تنسيق في يوروسيفاتش وبريشتينا وغلوغوفاتش ومكاتب ميدانية في ليبليان وكاتشانيك وستربيتش وستيملي.
    Director General assigned ethics function to focal point in DG's office. UN أسند المدير العام مهمة الأخلاقيات إلى جهة تنسيق في مكتب المدير العام
    However, owing to a lack of coordination at the inception phase, which led to ruptures in cooperation between United Nations partners, the Centre's participation in the Programme is currently uncertain. UN غير أن مشاركة المركز في برنامج التنسيق والمساعدة المذكور ليست مؤكدة في الوقت الحالي لعدم وجود تنسيق في مرحلة بدء المشروع، الأمر الذي أدى إلى انقطاع التعاون بين شركاء الأمم المتحدة.
    251. The Committee is concerned at the lack of harmonization in the State party between the different legal minimum ages and their compatibility with the provisions and principles of the Convention, in particular its articles 1 and 2. UN ١٥٢- وتعرب اللجنة عن القلق لعدم وجود تنسيق في الدولة الطرف بين مختلف اﻷعمار القانونية الدنيا وعدم مطابقتها ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها، وبخاصة مادتاها ١ و٢.
    All country offices in the Africa region including the new South Sudan country office have functional M & E officers and focal points. UN ولدى جميع المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا بما فيها المكتب القطري لجنوب السودان موظفون وجهات تنسيق في مجال الرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more