"تنسيق مركزية" - Translation from Arabic to English

    • central coordinating
        
    • central coordination
        
    • central focal
        
    • centralized coordinating
        
    • centralized coordination
        
    • clearing-house
        
    Serbia has established a central coordinating body to assist victims of trafficking in human beings, directing them to appropriate types of assistance. UN وأنشأت صربيا هيئة تنسيق مركزية لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر، وتوجيه الضحايا إلى أنواع ملائمة من المساعدات.
    However, there was a clear need for a central coordinating mechanism to serve as an informational and policy clearing house aimed primarily at ensuring consistency. UN بيد أن ثمة حاجة واضحة لآلية تنسيق مركزية للعمل كمركز لتبادل المعلومات والسياسات يكون هدفها الأساسي ضمان الاتساق.
    UNICEF recommended the establishment of a central coordinating mechanism, charged with the development of a national policy on children, and, subsequently, a national action plan to guide the implementation, monitoring and evaluation of the policy, with the allocation of adequate financial and human resources . UN وأوصت اليونيسيف بإنشاء آلية تنسيق مركزية تُكلَّف بمهمة وضع سياسة وطنية بشأن الأطفال، ثم بإعداد خطة عمل وطنية يُسترشد بها في تنفيذ السياسة ومراقبتها وتقييمها، مع تخصيص موارد مالية وبشرية كافية.
    We are pleased that UNDCP has signed an agreement to establish in Tehran a central coordination unit within the Secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO). UN ومن دواعي سرورنا أن البرنامج قد وقع اتفاقا لينشئ في طهران وحدة تنسيق مركزية في إطار أمانة منظمة التعاون الاقتصــادي.
    The various coordination mechanisms within the United Nations were streamlined and the Inter-Agency Advisory Group on AIDS was revitalized and accepted as the central coordination mechanism. UN وتم تنسيق آليات التنسيق المختلفة داخل اﻷمم المتحدة وتم إنعاش الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالايدز وجرى قبوله بوصفه آلية تنسيق مركزية.
    It added that the National Advisory Committee on Children (NACC) comprising Government and stakeholders had become the central focal point for dealing with children's issues. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالطفل، المؤلفة من الحكومة ومن أصحاب المصلحة، أصبحت جهة تنسيق مركزية للتصدي لقضايا الطفل.
    7. Many countries have centralized coordinating bodies that involve mainly ministries and government organizations. UN ٧ ـ وتوجد في بلدان كثيرة هيئات تنسيق مركزية تضم أساسا الوزارات والمؤسسات الحكومية.
    Should Member States decide to apply the paper-smart model, its large-scale implementation would in all likelihood eventually involve a centralized coordination unit. UN وإذا ما قررت الدول الأعضاء تطبيق نموذج الاقتصاد في استخدام الورق، فإن تنفيذه على نطاق واسع من المرجح أن يشمل في نهاية المطاف إنشاء وحدة تنسيق مركزية.
    In many countries, programmes are also helping to position national women's machineries as central coordinating bodies to ensure responsiveness and accountability across relevant government sectors. UN وفي كثير من البلدان، تساعد البرامج أيضا في أن تعمل الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة بمثابة هيئات تنسيق مركزية لكفالة قابلية الاستجابة والمساءلة في جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة.
    In this regard, a central coordinating committee on reproductive health has also been formed to look into the policies, strategies and optimal ways of integrating other reproductive health components into the primary health-care system and into family planning programmes. UN وفي هذا الصدد، أنشئت لجنة تنسيق مركزية معنية بالصحة الإنجابية لدراسة السياسات والاستراتيجيات وأفضل السبل لدمج مكونات الصحة الإنجابية الأخرى في نظام الرعاية الصحية الأساسي وفي برامج التخطيط العائلي.
    The group discusses, inter alia, the creation of a central coordinating body for a more efficient implementation of financial sanctions and the need for revision of the internal legal basis of economic sanctions. UN ويناقش الفريق، في جملة أمور، إنشاء هيئة تنسيق مركزية لتنفيذ الجزاءات المالية بمزيد من الكفاءة والحاجة إلى تنقيح الأساس القانوني الداخلي للجزاءات الاقتصادية.
    Does your country have a central coordinating entity for implementing the national alternative development strategy? UN 58- هل توجد في بلدكم هيئة تنسيق مركزية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية البديلة؟
    Furthermore, the Expert Group undertook an in-depth review of the mandate and working arrangements for the Group as central coordinating body for international classifications, taking into account the emerging needs. UN وعلاوة على ذلك، أجرى فريق الخبراء استعراضا متعمقا لولاية الفريق وترتيبات عمله بوصفه هيئة تنسيق مركزية للتصنيفات الدولية، مع مراعاة الاحتياجات الناشئة.
    It is the hope that eventually all SPCPC members will have FIU's to act as the central coordinating body in the region and serve both national and regional needs. UN وإننا نأمل بأن يصبح لدى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وحدة مخابرات مالية لتعمل كهيئة تنسيق مركزية في المنطقة وتلبي الاحتياجات الوطنية والإقليمية.
    19. With the move towards integrated data systems and consistent technologies on a global basis, there is a need for a retrenchment of control of information resource management to a central coordinating unit. UN ٩١ - مع التحرك نحو إنشاء نظم متكاملة للبيانات والاستعانة بتكنولوجيات متوافقة على أساس عالمي، فإن هناك حاجة إلى حصر الرقابة على إدارة مصادر المعلومات في وحدة تنسيق مركزية.
    Most reporting States entrusted a central coordination body with the implementation of the drug demand reduction component of the strategy. UN وعهدت معظم الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان لهيئة تنسيق مركزية بمهمة تنفيذ عنصر الاستراتيجية المتعلق بخفض الطلب على المخدِّرات.
    Most reporting Member States entrusted a central coordination body with the implementation of the drug demand reduction component of the strategy. UN وعهدت معظم الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان لهيئة تنسيق مركزية بمهمة تنفيذ عنصر الاستراتيجية المتعلق بخفض الطلب على المخدِّرات.
    A majority of responding States around the world have adopted national plans and established central coordination bodies to guide and monitor national drug control policy. UN واعتمدت غالبية الدول المجيبة في أرجاء مختلفة من العالم خططا وطنية وأنشأت هيئات تنسيق مركزية لتقوم بتوجيه السياسة الوطنية لمراقبة المخدرات ورصد تنفيذها.
    The majority of responding States throughout the world have adopted balanced and comprehensive national drug control strategies and have established central coordination bodies to guide national drug control policies, thus demonstrating a high degree of sustained political commitment to tackling the world drug problem. UN وقد اعتمدت غالبية الدول المجيبة في جميع أنحاء العالم استراتيجيات وطنية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات وأنشأت هيئات تنسيق مركزية من أجل توجيه السياسات الوطنية لمكافحة المخدرات مدلّلة بذلك على درجة عالية من الالتزام السياسي المستدام لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    India accords the highest importance to disaster reduction and prevention, as well as to the provision of relief and urgent steps towards rehabilitation and reconstruction when natural disasters strike. Like several other countries, India has put in place a central focal point for natural disaster reduction and response. UN وتولي الهند أهمية قصوى للحد من الكوارث والوقاية منها، وكذلك لتوفير اﻹغاثة، والخطوات العاجلة نحو اﻹصلاح وإعادة التعمير عندما تقع الكوارث الطبيعية، ومثل كثير من البلدان اﻷخرى، أقامت الهند نقطة تنسيق مركزية للحد مــن الكوارث الطبيعيــة والاستجابة لها.
    The Section responsible for commercial insurance needs to be restructured and provided with staff resources so that it can properly function as a central focal point for insurance and adequately oversee the work of the external brokers and underwriters. UN ويلزم إعادة تشكيل القسم المسؤول عن التأمين التجاري وتوفير الموارد اللازمة له من الموظفين حتى يتمكن من العمل على الوجه الصحيح كجهة تنسيق مركزية ﻷغراض التأمين واﻹشراف الكافي على أعمال السماسرة الخارجيين وشركات التأمين.
    National water plans have been established, followed by drafting of specific laws and regulations, the setting-up of a centralized coordinating authority and an independent regulator, and development of an investment plan for the sector. UN ووضعت خطط وطنية في مجال المياه، أعقبها صياغة قوانين ولوائح تنظيمية خاصة وتعيين سلطة تنسيق مركزية وهيئة تنظيم مستقلة ووضع خطة استثمار خاصة بهذا القطاع.
    During the response in 2004/2005 to the Indian Ocean earthquake and tsunami in Indonesia, the lack of a centralized coordination mechanism meant that bilateral deployments of foreign military assets created bottlenecks, delays and duplication in the distribution of urgent relief supplies. UN وخلال جهود مواجهة الزلزال الذي أصاب المحيط الهندي وأمواج تسونامي في إندونيسيا خلال الفترة 2004/2005، أدى عدم وجود آلية تنسيق مركزية إلى تعثر عمليات النشر الثنائية للعتاد العسكري الأجنبي وحدوث تأخيرات وازدواجية في توزيع إمدادات الإغاثة العاجلة.
    (h) To stress the importance of the establishment of a clearing-house mechanism by Parties to the Convention, consistent with the provisions of the Convention; UN )ح( التشديد على أهمية قيام اﻷطراف في الاتفاقية بإنشاء آلية تنسيق مركزية بما يتفق مع أحكام الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more