A significant effort is being made to achieve harmonization and simplification of rules and procedures guiding operational activities for development, including evaluation and management audit. | UN | ويجري بذل جهد هام لتحقيق تنسيق وتبسيط القواعد والاجراءات التي تسترشد بها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك دراسة التقييم والادارة. |
Efforts have included the harmonization and simplification of business practices covering procurement, ICT and the Harmonized Approach to Cash Transfers. | UN | وقد شملت الجهود تنسيق وتبسيط ممارسات الأعمال التي تغطي مجالات المشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية. |
Also, there was a need to harmonize and simplify procedures and cut costs of implementation. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تنسيق وتبسيط إجراءات التنفيذ وتقليص تكاليفه. |
OHCHR will organize an inter-committee meeting, bringing together representatives of all treaty bodies, on the coordination and streamlining of reporting requirements, as well as a similar consultation with States parties to the main human rights instruments. | UN | وستنظم المفوضية اجتماعا مشتركا بين اللجان يجمع ممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات ويتناول تنسيق وتبسيط شروط الإبلاغ، وكذلك مشاورات مماثلة مع الدول الأطراف في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
The harmonization and streamlining of reporting processes had therefore been on the agenda of the Inter-Committee Meetings and Meetings of Chairpersons for sometime and remained a priority. | UN | ولذا فقد كان تنسيق وتبسيط عمليات تقديم التقارير على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان لفترة من الزمن ويظلان من الأولويات. |
UNODC and EU are seeking to coordinate and streamline their respective work on firearms. | UN | ويسعى المكتب والاتحاد الأوروبي إلى تنسيق وتبسيط عمل كلٍّ منهما في مجال الأسلحة النارية. |
Preferential schemes should be upgraded through harmonized and simplified rules of origin and administrative procedures and removal of conditionalities. | UN | :: يجب رفع مستوى المخططات التفضيلية من خلال تنسيق وتبسيط قواعد المنشأ والإجراءات الإدارية وإزالة الشروط. |
This can be achieved by aligning national trade and transport practices with international standards or harmonizing and simplifying trade and transport documents. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بواسطة مطابقة الممارسات الوطنية في مجالي التجارة والنقل مع المعايير الدولية أو تنسيق وتبسيط وثائق التجارة والنقل. |
The reliability and effectiveness of operational activities would be strengthened by a system-wide commitment to reducing transaction costs through the harmonization and simplification of administrative procedures, the adoption of uniform accounting standards and the sharing of resources. | UN | والتزام المنظومة بأكملها بتقليل تكاليف المعاملات من خلال تنسيق وتبسيط الإجراءات الإدارية واعتماد معايير موحّدة للمحاسبة وتقاسم الموارد كلها أمور تؤدي إلى تعزيز موثوقية وفعالية الأنشطة التنفيذية. |
harmonization and simplification of processes is advancing, but more will need to be done within the United Nations to respond to new aid delivery mechanisms such as direct budget support, sector-wide approaches and joint programmes. | UN | وهناك تقدم في مجال تنسيق وتبسيط العمليات، لكن الأمر يتطلب بذل المزيد من الجهد داخل الأمم المتحدة، من أجل الاستجابة للآليات الجديدة للمعونة، مثل الدعم المباشر للميزانية والنُهج الشاملة للقطاعات والبرامج المشتركة. |
Significant steps are required towards the harmonization and simplification of their respective programming procedures, leading to the optimization of resources and skills. | UN | وثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات ملموسة نحو تنسيق وتبسيط إجراءاتها البرنامجية بما يؤدى إلى تحقيق أقصى استفادة ممكنة من الموارد والمهارات. |
harmonization and simplification of aid procedures and conditionality | UN | تنسيق وتبسيط إجراءات المعونة ومشروطيتها |
(c) The harmonization and simplification of procedures to increase international cooperation; | UN | )ج( تنسيق وتبسيط الاجراءات من أجل زيادة التعاون الدولي ؛ |
Some respondents to the questionnaire indicated an urgent need for harmonization and simplification of the procedures of GEF agencies regarding NAPA preparation and implementation, which are cumbersome for LDCs with limited capacity. | UN | وأشار بعض من أجابوا على الاستبيان إلى وجود حاجة ماسة إلى تنسيق وتبسيط إجراءات وكالات مرفق البيئة العالمية المتعلقة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف التي تشكل عائقاً لأقل البلدان نمواً المحدودة القدرات. |
In particular, it was necessary to harmonize and simplify a broad range of institutional, procedural and documentary requirements. | UN | وأكد بصفة خاصة أنه من الضروري تنسيق وتبسيط طائفة كبيرة من الاحتياجات المؤسسية واﻹجرائية والوثائقية. |
However, it is essential to harmonize and simplify the mechanisms and to avoid conflict or duplication. | UN | غير أنه من الضروري تنسيق وتبسيط الآليات، وتجنب النزاع أو الازدواجية. |
It should have a broad mandate, including the coordination and streamlining of all rule of law activities within the system, the facilitation of technical assistance, recommendations for strengthening the rule of law, and cooperation with other organizations, funds and programmes active in the same field. | UN | وينبغي أن تكون لها ولاية واسعة، بما في ذلك تنسيق وتبسيط كل أنشطة سيادة القانون في المنظومة، وتيسير تقديم المساعدة التقنية، وتقديم توصيات لتعزيز سيادة القانون، والتعاون مع المنظمات والصناديق والبرامج الأخرى الناشطة في الميدان نفسه. |
3. While Australia appreciates the fact that there are many issues related to the situation of indigenous people -- all of which deserve attention -- Australia envisages the primary role of the Forum being to assess the work undertaken by other United Nations agencies and to focus on strategies to enhance the coordination and streamlining of that work. | UN | 3 - وبينما تقدر أستراليا وجود العديد من القضايا المتعلقة بالسكان الأصليين - والتي تعد جميعها جديرة بالاهتمام - ترى أستراليا للمنتدى دورا أوليا في تقييم العمل الذي تضطلع به الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفي التركيز على الاستراتيجيات الرامية إلى تنسيق وتبسيط ذلك العمل. |
The goals for 2012 focus on harmonization and streamlining of processes, increased use of electronic procurement, new performance indicators, a sustainable procurement action plan and expansion of collaboration on procurement to other United Nations agencies. | UN | وتركز أهداف عام 2012 على تنسيق وتبسيط العمليات، وزيادة استعمال الشراء الإلكتروني، ومؤشرات جديدة للأداء، وخطة عمل للشراء المستدام، وتوسيع نطاق التعاون في مجال الشراء ليشمل وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
It is also important to underscore the efforts of the Secretariat to institutionalize the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, which would make it possible to coordinate and streamline the entire system. | UN | ومن المهم أيضا أن نشدد على الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، مما يجعل من الممكن تنسيق وتبسيط النظام بأكمله. |
(iii) International conventions and bilateral, subregional and regional agreements are the principal means by which the rules and procedures applied in landlocked and transit countries can be harmonized and simplified, | UN | `3 ' الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية هي الوسيلة الرئيسية التي يمكن بها تنسيق وتبسيط القواعد والإجراءات المتَّبعة في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر، |
The European Union and others had made every effort to ensure that the new system fulfilled the objective of harmonizing and simplifying organizational procedures without adversely impacting on any serving judge. | UN | وقد بذل كل جهد ممكن من قبل الاتحاد الأوروبي وجهات أخرى أيضا بما يكفل وفاء هذا النظام الجديد بهدف تنسيق وتبسيط الإجراءات التنظيمية دون التأثير سلبا على القضاة العاملين. |
to maintain and, where necessary, increase support at the national level for forest assessment and reporting and at the international level harmonize and streamline international reporting on forests. | UN | :: بالاستمرار، وحيثما دعت الضرورة، في زيادة الدعم على المستوى القطري لتقدير الغابات وإعداد التقارير وكذلك على المستوى الدولي تنسيق وتبسيط الإبلاغ الدولي عن حالة الغابات، |
If external assistance from the international community should become necessary, the request for such assistance by the parties will be coordinated and streamlined. | UN | وإذا نشأت ضرورة لمساعدة خارجية من المجتمع الدولي، سيتم تنسيق وتبسيط طلب الطرفين لتلك المساعدة. |
The countries of the region have recently initiated the preparation of a RAP with the aim of coordinating and streamlining their approaches and activities. | UN | وقد استهلت بلدان المنطقة مؤخراً الأعمال التحضيرية لبرنامج عمل إقليمي بقصد تنسيق وتبسيط نهجها وأنشطتها. |