"تنشأ أيضا" - Translation from Arabic to English

    • also arise
        
    • also arose
        
    • also arises
        
    • arise also
        
    • also emerge
        
    Additional security needs may also arise along with the opening of provincial offices. UN وقد تنشأ أيضا احتياجات أمنية إضافية مع افتتاح مكاتب المقاطعات.
    Global threats also arise when the rights of peoples for freedom and human rights are violated. UN والتهديدات العالمية تنشأ أيضا عندما ينتهك حق الشعوب في التمتع بالحرية وحقوق الإنسان.
    They can also arise from the cultivation of favour and advantage towards the attainment of personal, professional or organizational advancement or gain. UN ويمكن أن تنشأ أيضا من تنمية الحظوة والفائدة صوب تحقيق التقدم أو المكسب الشخصي أو المهني أو التنظيمي.
    Constitutional problems also arose in some countries. UN وأضاف قائلا أن المشاكل الدستورية تنشأ أيضا في بعض البلدان .
    This problem also arises in the failure to transport appellants from the provinces to the Appeal or Supreme Courts in Phnom Penh. UN وهذه المشكلة تنشأ أيضا عن عدم القدرة على نقل مقدمي دعاوى الاستئناف من المقاطعات إلى محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا في فنوم بنه.
    Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission. UN علاوة على ذلك، قد تنشأ أيضا صعوبات مماثلة عندما يكون المطلوب هو الامتناع.
    24. Similar discipline problems can also emerge in the post-conflict phase. UN 24 - وقد تنشأ أيضا مشاكل مماثلة تتعلق بالانضباط في مرحلة ما بعد النزاع.
    26. Additional costs may also arise with regard to the separation of staff who cannot locate a new assignment. UN ٢٦ - وقد تنشأ أيضا تكاليف اضافية فيما يتعلق بإنهاء خدمة الموظفين الذين لا يستطيعون العثور على عمل جديد.
    But pressures for service liberalization may also arise from within the public sector as financial constraints put pressure on a Government to divest itself of deficit-producing service monopolies. UN ولكن الضغوط لتحرير الخدمات يمكن أن تنشأ أيضا من داخل القطاع العام عندما تشكل المعوقات المالية ضغطا على الحكومة للتخلص من احتكارها للخدمات التي تحقق عجزا.
    48. The problem of deciding whether an interim order or ruling is in excess of jurisdiction arises mostly in cases of suspension of action, but it can also arise in a variety of other circumstances. UN 48 - وفي الغالب، تنشأ مشكلة تحديد ما إذا كان الأمر أو الحكم المؤقت يتجاوز الاختصاص في حالات وقف التنفيذ، ولكنها يمكن أن تنشأ أيضا في مجموعة متنوعة من الظروف الأخرى.
    Specific threats may also arise in emergencies, protracted displacement situations, camp settings or urban settlements. UN ويمكن أن تنشأ أيضا تهديدات محددة في حالات الطوارئ أو حالات التشرد التي طال أمدها أو داخل المخيمات أو المستوطنات المدنية.
    Excess stocks may also arise from materials in the nuclear weapons production process as decisions are made to shut down production facilities. UN كما أن مخزونات زائدة قد تنشأ أيضا عن المواد المستخدمة في عملية انتاج الأسلحة النووية حيث تتخــذ قرارات لإغلاق مرافق الانتاج.
    The Working Group noted that the issue of invalidity could also arise in the context of the initial assignment. UN ولاحظ الفريق العامل أن مسألة البطلان يمكن أن تنشأ أيضا في سياق الاحالة اﻷولى .
    Cases also arise where accommodation at the normal entitlement is not available and the cost of daily subsistence allowance, while waiting for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وكذلك عندما تنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    Cases also arise when accommodation at the normal standard of entitlement is not available and the cost of a daily subsistence allowance, while the traveller waits for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وكذلك عندما تنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    " Bearing in mind the object and purpose of the Convention, the responsibility of a Contracting Party may also arise when as a consequence of military action whether lawful or unlawful it exercises effective control of an area outside its national territory. UN ' ' بالنظر إلى موضوع الاتفاقية والغرض المتوخى منها، فإن مسؤولية الطرف المتعاقد يمكن أن تنشأ أيضا عند ممارسته سيطرة فعلية على منطقة خارج إقليمه الوطني نتيجة لعمل عسكري، سواء كان قانونيا أو غير قانوني.
    Tensions can also arise in stable countries over the issues of adequate compensation of host communities for environmental damage and loss of livelihoods caused by mining activities. UN كما أن التوتّرات قد تنشأ أيضا في بلدان تنعم بالاستقرار، وذلك فيما يتصل بقضايا منح المجتمعات المضيفة التعويض الكافي عمّا يلحق بها من أضرار بيئية وعن فقدان أسباب الرزق بسبب أنشطة التعدين.
    Cases also arise when accommodation at the normal standard of entitlement is not available and the cost of a daily subsistence allowance, while the traveller waits for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وكذلك عندما تنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    9. South-South RTAs also provided an opportunity for Governments to develop solutions to the legal, regulatory and " behind the border " challenges that also arose in the multilateral context - for example, product safety and health standards and other non-tariff barriers, as well as market entry barriers. UN 9 - والاتفاقات التجارية الإقليمية بين الجنوب والجنوب تتيح الفرصة أيضا للحكومات من أجل وضع حلول للتحديات القانونية والتنظيمية وتحديات " ما وراء الحدود " التي تنشأ أيضا في السياق المتعدد الأطراف - على سبيل المثال، سلامة المنتجات والمعايير الصحية وغيرها من العقبات غير المتعلقة بالتعريفات، بالإضافة إلى الحواجز التي تعترض الدخول إلى الأسواق.
    285. The problem of split families also arises from women living in mainland China coming to Hong Kong to give birth. UN ٥٨٢- تنشأ أيضا مشكلة انقسام العائلات عن النساء اللاتي يعشن في الصين ويأتين إلى هونغ كونغ للولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more