"تنشأ بموجب" - Translation from Arabic to English

    • arise under
        
    • is established by
        
    • established under
        
    • arising under
        
    • established by the
        
    • are established by
        
    • hereby established
        
    • established through
        
    • may be established by
        
    • created by
        
    • created under
        
    • to be established
        
    It also notes that issues may arise under article 7, with respect to the disappearance of the author's brother. UN وتلاحظ أيضاً أن مسائل قد تنشأ بموجب المادة 7، فيما يتعلق باختفاء أخي صاحب البلاغ.
    They may not relinquish their rights or duties that arise under the law as a consequence of marriage. UN ولا يجوز أن يتخليا عن حقوقهما أو واجباتهما التي تنشأ بموجب القانون نتيجة الزواج.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Finally, any Government that is established under this interim Charter should be an all-inclusive one. UN وأخيرا، إن أية حكومة تنشأ بموجب هذا الميثاق المؤقت يجب أن تكون حكومة ممثلة لجميع الأطراف الصومالية.
    Cases arising under this article are investigated by the bodies of the Russian Federal Border Service which are responsible for initial inquiries. UN وتقوم الهيئات التابعة لجهاز الحدود الاتحادي الروسي المسؤولة عن إجراء التحقيقات الأولية بالتحقيق في القضايا التي تنشأ بموجب هذه المادة.
    Insurance regulation and supervision are not a static that are established by a policy decision once and for all but have to be adapted constantly to changing requirements, perceptions and economic needs. UN فتنظيم التأمين والاشراف عليه ليسا عملية متحجرة تنشأ بموجب قرار سياسي فينقضي اﻷمر، وإنما هي عملية دائمة التكيف مع ما يحدث من تغير في الاشتراطات والتصورات والاحتياجات الاقتصادية.
    10. In consideration of this issue, the possible nature of disputes that may arise under article 28 should be first considered. UN 10- فيما يخص هذه المسألة، ينبغي النظر أولاً في طبيعة النزاعات الممكنة التي قد تنشأ بموجب المادة 28.
    Any rights which may arise under article 2 of the Convention are also general rights which are accessory in nature and linked to the specific rights enshrined in the Convention. UN وكل حقوق قد تنشأ بموجب المادة ٢ من الاتفاقية هي أيضا حقوق عامة وذات طبيعة مكملة، وترتبط بالحقوق المحددة التي تصونها الاتفاقية.
    8.16 According to the State party it is likewise hard to see what issue might arise under article 26. UN 8-16 وحسب الدولة الطرف يصعب كذلك تصور المسألة التي يحتمل أن تنشأ بموجب المادة 26.
    8.16 According to the State party it is likewise hard to see what issue might arise under article 26. UN 8-16 وحسب الدولة الطرف يصعب كذلك تصور المسألة التي يحتمل أن تنشأ بموجب المادة 26.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    240. Third, some instruments provide that disputes be settled by a council or committee established under that instrument. UN 240 - ثالثا، تنص بعض الصكوك على تسوية المنازعات عن طريق مجلس أو لجنة تنشأ بموجب ذلك الصك.
    Article 31 provides that the SPT should also consult and cooperate with bodies established under regional conventions with view to avoiding duplication and promoting effectively the objectives of the OPCAT. UN وتنص المادة 31 على أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تتشاور وأن تتعاون أيضاً مع الهيئات التي تنشأ بموجب الاتفاقيات الإقليمية بغية تفادي ازدواج العمل وتعزيز أهداف البروتوكول الاختياري بصورة فعالة.
    The integration is further reflected in the fact that all cases, whether arising under federal or provincial law, are capable of ending up in the same final appeal court, the Supreme Court of Canada. UN وينعكس التكامل أكثر في حقيقة مؤداها أن جميع القضايا، سواء تلك التي تنشأ بموجب القانون الاتحادي أو قانون المقاطعات، يمكن أن ينتهي بها المآل إلى نفس محكمة الاستئناف وهي المحكمة العليا الكندية.
    The High Court is given jurisdiction to determine questions arising under the Bill of Rights, and is empowered to grant a wide range of remedies in order to enforce the protection of fundamental rights and freedoms. UN والمحكمة العليا لديها اختصاص البت في المسائل التي تنشأ بموجب شرعة الحقوق، وهي مخولة لمنح مجموعة واسعة من سبل الانتصاف بهدف إنفاذ حماية الحقوق والحريات الأساسية.
    Legal monopolies are established by law and may cover sectors or activities that are natural monopolies or not. UN )ب( والاحتكارات القانونية تنشأ بموجب القانون ، ويمكن أن تشمل قطاعات وأنشطة هي احتكارات طبيعية أو ليست احتكارات طبيعية .
    Paragraph 19: A Military Armistice Commission is hereby established. UN الفقرة ١٩: تنشأ بموجب هذا لجنة للهدنة العسكرية.
    Security of tenure is understood as a set of relationships with respect to housing and land, established through statutory or customary law or informal or hybrid arrangements, that enables one to live in one's home in security, peace and dignity. UN يُقصد بأمن الحيازة مجموعة من العلاقات بشأن السكن والأرض تنشأ بموجب قوانين تشريعية أو عرفية أو ترتيبات غير رسمية أو مختلطة وتمكّن الفرد من العيش في منزله بأمانٍ وسلامٍ وكرامة.
    They may be established by an act of general application or treaty clause in the event that the restoration of or transition to democracy and/or peace has begun. UN ويمكن أن تنشأ بموجب لائحة أو اتفاق مبرم في إطار عملية استفادة للديمقراطية و/أو للسلام أو عملية انتقالية إليهما.
    They are frequently created by special statute, and their accounting requirements are set out in this statute. UN فهذه المنظمات كثيراً ما تنشأ بموجب نظام أساسي خاص ينص على متطلباتها المحاسبية.
    The plan includes measures for their placement in jobs to be created under national and regional programmes being implemented. UN وتشمل الخطة تدابير لتعينيهم في وظائف تنشأ بموجب البرامج الوطنية والإقليمية الجاري تنفيذها.
    Restrictions on travel abroad thus appeared to be established not by law, but by list. UN وبالتالي فإن القيود على السفر للخارج لا تنشأ بموجب القانون بل بموجب القوائم على ما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more