The Iraqi Government supports all initiatives aimed at revitalizing the work of the Conference and at pushing the multiparty disarmament negotiations forward. | UN | كما تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح ودفع مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف نحو الأمام. |
In particular, my delegation welcomes the recent high-level meeting convened by the Secretary-General aimed at revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. | UN | ويرحب وفد بلدي، بشكل خاص، بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مؤخرا بهدف تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Japan welcomes the candid exchange of views at the High-level Meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament, which was convened by the Secretary-General. | UN | وترحب اليابان بتبادل الآراء الصريح في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
To that end, we think it would be prudent for the General Assembly to seriously consider the issue of revitalizing the work of the Conference on Disarmament. | UN | ونرى من الملائم أن تنظر الجمعية العامة بجدية في مسألة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
I would also like to take this opportunity to extend our welcome in advance to Italy, which will assume at the beginning of next week the presidency of the Conference on Disarmament and to assure it of the commitment of the delegation of Romania to contribute constructively to any possible endeavour intended to revitalize the work of the Conference on Disarmament. | UN | كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب مسبقاً بإيطاليا التي ستتولى في بداية الأسبوع القادم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ولأؤكد لها التزام وفد رومانيا بالمشاركة البناءة في أي مساعي قد تهدف إلى إعادة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations has become an agenda item of the General Assembly. | UN | وقد أصبح تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف بنداً من بنود جدول أعمال الجمعية العامة. |
Botswana supports the efforts of the Secretary-General aimed at revitalizing the work of the Conference on Disarmament, including proposals for improving the working methods of the Conference. | UN | وتؤيد بوتسوانا جهود الأمين العام الرامية إلى تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك المقترحات من أجل تحسين أساليب عمل المؤتمر. |
Trinidad and Tobago participated in the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations, held at the United Nations Headquarters in New York | UN | شاركت ترينيداد وتوباغو في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والدفع قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك |
Ideas for revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations have been, in various ways, a feature of UNIDIR's research in recent years. | UN | لقد كانت أفكار تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح ودفع مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف قدماً، بطرق مختلفة، من الملامح البارزة في بحوث المعهد في السنوات الأخيرة. |
We contributed a written statement to the Secretary-General's High-level Meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament, which we saw as the first step in a process leading to the revitalization and reform of the Conference. | UN | ولقد ساهمنا في تقديم بيان مكتوب في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام عن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، والذي رأيناه خطوة أولى في عملية تؤدي إلى تنشيط وإصلاح المؤتمر. |
In this context, CARICOM views the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament, held on 24 September, as a decisive stage in moving towards a resumption of work within the Conference. | UN | وفي هذا السياق، ترى الجماعة الكاريبية أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، المعقود في 24 أيلول/سبتمبر، يمثل مرحلة حاسمة الأهمية في التحرك صوب استئناف العمل في إطار المؤتمر. |
If the Secretary-General makes a summary of what has been said, then that remains a summary of his perception of what has been said, I do not see how in substance that will add to revitalizing the work of the Conference on Disarmament. | UN | فإذا أعد الأمين العام موجزاً لما دار من حديث، فهو يظل إذاً موجزاً لما يتصوره قد قيل وأنا لا أرى كيف يمكن له أن يساعد من حيث الجوهر على تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Secondly, the successful holding of a High-level Meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, convened by the Secretary-General shortly before the commencement of this session, demonstrates the renewed determination of the international community to establish a nuclear-weapon-free world. | UN | ثانياً، إن نجاح عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي دعا إلى عقده الأمين العام قبيل بدء أعمال هذه الدورة، يدلل على تصميم متجدد من جانب المجتمع الدولي على إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
8. Members of the Conference on Disarmament expressed their views on the UN Secretary-General's invitation to United Nations Member States for the High-level Meeting on " revitalizing the work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations " , to take place on 24 September 2010 in New York. | UN | 8- وأبدى أعضاء مؤتمر نزع السلاح آراءهم فيما يتعلق بالدعوة التي قدمها أمين عام الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء لحضور الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح وإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " ، الذي سيعقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010 في نيويورك. |
The position paper of the G-21 on the High-level Meeting on `Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations' " ; | UN | ورقة موقف مجموعة اﻟ 21 إزاء الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح وإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " ؛ |
The United States of America's views on the Secretary-General's High-level Meeting on `Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations' to be held on 24 September 2010 " . | UN | آراء الولايات المتحدة حول " الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح وإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " المزمع عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
8. Members of the Conference on Disarmament expressed their views on invitation of the Secretary-General of the United Nations to the States Members of the United Nations to the High-level Meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, to take place on 24 September 2010 in New York. | UN | 8 - وأبدى أعضاء مؤتمر نزع السلاح آراءهم في ما يتعلق بالدعوة التي قدمها أمين عام الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء لحضور الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح وإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " ، الذي سيعقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010 في نيويورك. |
Many Member States support the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament in order to revitalize the work of the Conference on Disarmament and take forward multilateral disarmament negotiations, but once again, not everyone supports the convening of the special session. | UN | وتؤيد العديد من الدول الأعضاء عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح من أجل تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، ولكن مرة أخرى، لا يؤيد الجميع انعقاد الدورة الاستثنائية. |
To support his effort and to answer the request he sent to all United Nations Member States, we circulated a few days before the Meeting a working paper illustrating Italy's views and suggestions on how to revitalize the work of the Conference on Disarmament. | UN | ودعماً لجهوده، واستجابة للطلب الذي بعث به إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فقد قمنا قبل أيام قليلة من الاجتماع بتعميم ورقة عمل توضح وجهات نظر إيطاليا واقتراحاتها بشأن كيفية تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Secondly, while concentrating on the revitalization of the work of the Conference on Disarmament, we should not lose sight of the fact that the existing problems are not limited to the Conference. | UN | ثانيا، ونحن نركز على تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، فإنه ينبغي ألا نغفل عن أن المشاكل القائمة لا تقتصر على المؤتمر وحده. |