"تنظر فيهما" - Translation from Arabic to English

    • consideration by
        
    • the consideration
        
    • considered by
        
    • consideration of the
        
    • s consideration
        
    Two options are presented below for consideration by Member States. UN وهناك خياران معروضان أدناه لكي تنظر فيهما الدول الأعضاء.
    The reports of the two subsidiary bodies will be available for consideration by the Commission. UN وسيقدّم تقريرا الهيئتين الفرعيتين لكي تنظر فيهما اللجنة. الوثيقتان
    The two reports cover the progress made in all major areas of work and deserve serious consideration by Member States. UN ويغطي التقريران التقدم المحرز في جميع مجالات العمل الرئيسية ويستحقان أن تنظر فيهما الدول الأعضاء بجدية.
    As in previous years, NAM demonstrated its constructive and positive outlook, this year by submitting five draft resolutions and two draft decisions for the consideration of the Committee. UN وكما حدث في الأعوام السابقة، أظهرت حركة بلدان عدم الانحياز تطلعاتها البناءة والإيجابية هذا العام بتقديم خمسة مشاريع قرارات ومشروعي مقررين لكي تنظر فيهما اللجنة.
    Those draft resolutions are ready to be considered by the Committee at this meeting. UN ومشروعا القرارين هذان جاهزان لكي تنظر فيهما اللجنة في هذه الجلسة.
    The Secretary-General has prepared a draft declaration and draft programme of action for consideration by the Preparatory Committee at its second session. UN وقد أعد اﻷمين العام مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل لكي تنظر فيهما اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Although the scope and nature of the two proposals were different, they shared the same purpose and merited serious consideration by the Committee. UN فمع اختـــلاف نطاق وطبيعة كلا الاقتراحين، فإنهما يشتركان في نفس الغرض، وهما جديران بأن تنظر فيهما
    The Chairman of the Preparatory Committee has prepared a draft declaration and the Secretariat a draft programme of action for consideration by the Preparatory Committee at its third session. UN وقد أعد رئيس اللجنة التحضيرية مشروع إعلان وأعدت اﻷمانة العامة مشروع برنامج عمل لكي تنظر فيهما اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة.
    In this connection, a representative of the secretariat pointed out that the preparation of such reports for consideration by the Commissions at future sessions would require specific mandates. UN وفي هذا الصدد، أشار ممثل للأمانة إلى أن إعداد تلك التقارير لكي تنظر فيهما اللجنتان في دوراتهما المقبلة يتطلب إسناد ولايات خاصة بهذا الشأن.
    One hundred project design documents had been submitted and published on the UNFCCC JI website and two determinations regarding project design documents for consideration by the JISC had been submitted and published. UN وتم تقديم مائة وثيقة تصميم مشروع ونُشرت هذه الوثائق على صفحة اللجنة في موقع الاتفاقية الإطارية على شبكة الإنترنت، وتم تقديم ونشر استنتاجين يتعلقان بوثائق تصميم المشاريع لكي تنظر فيهما اللجنة.
    The Secretary-General further anticipated that he would complete the study and provide detailed costings and a timetable for consideration by the General Assembly at its sixty-first session. UN وتوقع الأمين العام أيضا أن يستكمل هذه الدراسة ويقدم عرضا مفصلا للتكاليف وجدولا زمنيا تنظر فيهما الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    It also requested the secretariat to prepare a further draft revision of the URF and a set of guidelines for its use, for consideration by the SBSTA and the SBI at their thirteenth sessions. UN كما طلب من الأمانة إعداد مشروع منقح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد، ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه، كي تنظر فيهما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثالثة عشرة.
    Requests the secretariat to prepare, taking into account those submissions, a detailed work plan and budget on the initiation and maintenance of such a clearing-house mechanism for consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session. UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تعد، واضعة في حسبانها تلك التعليقات، خطة عمل مفصلة وميزانية لبدء تشغيل ورعاية آلية كهذه لتبادل المعلومات، كيما تنظر فيهما لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة.
    The report also contains two proposals for consideration by CPC to enhance the role of intergovernmental review of results-oriented M & E products. Contents UN ويتضمن التقرير أيضا اقتراحين لتعزيز دور الاستعراض الحكومي الدولي لمنتجات الرصد والتقييم الموجهة إلى تحقيق نتائج، وذلك لكي تنظر فيهما لجنة البرنامج والتنسيق.
    38. Two categories of technical cooperation needs are highlighted for consideration by the Commission. UN ٣٨ - ويجري التركيز على فئتين من احتياجات التعاون التقني كي تنظر فيهما اللجنــة.
    71. The Secretary-General should expedite the issuance of the performance report for 2009/10, as well as the budget proposal for 2010/11, for consideration by the General Assembly at its sixty-fifth session. UN 71 - وقالت إنه يجب أن يعجل الأمين العام بإصدار تقرير الأداء للفترة 2009/2010، فضلا عن اقتراح ميزانية 2010/2011، لكي تنظر فيهما الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    3. In the annexes to this document, the secretariat is transmitting the contributions received from two Parties, without formal editing, for consideration by the Committee. UN 3- وتحيل الأمانة، في مرفقي هذه الوثيقة، إسهامين مقدمين من طرفين، دون تحرير رسمي للوثيقتين، كي تنظر فيهما اللجنة.
    I therefore intend to prepare separate reports on the details of this proposal and its implementation for the consideration and approval of the General Assembly over the course of the current session. UN وبالتالي، فإنني أنوي إعداد تقريرين منفصلين عن تفاصيل هذا الاقتراح وتنفيذه، لكي تنظر فيهما الجمعية العامة وتوافق عليهما خلال الدورة الجارية.
    The draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are contained in annexes I and II, respectively, to the present report for the consideration of the General Assembly. UN ويرد في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كي تنظر فيهما الجمعية العامة.
    As terrorism and the financing of terrorism are matters of national and international concern these matters are considered by the Committee. UN وبما أن الإرهاب وتمويل الإرهاب مسألتان تثيران اهتمامات وطنية ودولية فإن اللجنة تنظر فيهما.
    The report included two recommendations for the Committee's consideration. UN ويتضمن هذا التقرير توصيتين مقدَّمتين إلى اللجنة لكي تنظر فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more