"تنظر فيه الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • consideration by the Parties
        
    • consideration by Parties
        
    • the consideration of the Parties
        
    • the parties' consideration
        
    • which the parties shall consider
        
    It is expected that these efforts will continue up to the time of the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and that an update will be provided by the Panel for consideration by the Parties. UN ومن المنتظر أن تستمر هذه الجهود إلى حين عقد الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال وأن يقدم الفريق استكمالاً لكي تنظر فيه الأطراف.
    The draft text is set out in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 for consideration by the Parties to the two conventions. UN ويرد مشروع النص في الوثيقة UNEP/FAO/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 لكي تنظر فيه الأطراف في الاتفاقيتين.
    A second tier of limited additional core budget requirements to close these gaps is therefore presented for consideration by Parties. UN ولسد هذه الثغرات، يقدَّم مستوى ثان من الاحتياجات الإضافية المحدودة من الميزانية الأساسية كي تنظر فيه الأطراف.
    The content of the annex to this document is to be presented by the Chair of the CST to the CRIC at its eleventh session for consideration by Parties. UN ومن المقرر أن يتولى رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا عرض محتوى مرفق هذه الوثيقة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الحادية عشرة لكي تنظر فيه الأطراف.
    The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the consideration of the Parties. UN وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف.
    The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the consideration of the Parties. UN وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف.
    The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the parties' consideration, set out as draft decision XXII/[DD] in chapter II of document UNEP/OzL.Pro.22/3. UN وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف يرد في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.22/3 بوصفه مشروع المقرر 22/[دال دال].
    Great efforts had been made by the Secretariat to encourage those parties to ratify, and he noted that some of those parties had submitted a draft decision on their situation for consideration by the Parties at the current meeting. UN لقد بذلت الأمانة جهوداً كبيرة لتشجيع تلك الأطراف على التصديق، وأشار إلى أن بعض هذه الأطراف قدمت مشروع مقرر عن أحوالها لكي تنظر فيه الأطراف في الاجتماع الراهن.
    The full report of the workshop (UNEP/OzL.Pro/Workshop.2/2) is attached to the present note for consideration by the Parties. UN 4 - ويُضَّمُ إلى هذه المذكرة التقرير الكامل لحلقة العمل (UNEP/OzL.Pro/Workshop.2/2) لكي تنظر فيه الأطراف.
    A draft decision to memorialize the status of ratifications at the time of the meeting has been prepared for consideration by the Parties and may be found as draft placeholder decision AA in chapter III of document UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3. UN وقد تم إعداد مشروع مقرر لتسجيل حالة التصديقات وقت انعقاد الاجتماع لكي تنظر فيه الأطراف ويمكن العثور عليه كمشروع المقرر الموجز ألف ألف في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3.
    A draft decision to this effect has been prepared for consideration by the Parties and can be found in chapter III of document UNEP/OzL.Conv.7/3UNEP/OzL.Pro.17/3. UN وقد تم إعداد مشروع مقرر يقضي بذلك لكي تنظر فيه الأطراف ويمكن الاطلاع عليه في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3.
    Should the two countries wish to be exempted from the application of trade restrictions that will apply to them as non-parties to the Beijing Amendment, they will need to submit a request for consideration by the Parties to determine if they are in full compliance with Article 2, Articles 2A - 2I and Article 4 of the Protocol, including the Beijing Amendment. UN 35 - وإذا رغب هذان البلدان في أن يستثنيا من تطبيق القيود التجارية التي ستنطبق عليهما بوصفهما غير طرفين في تعديل بيجين فإنه سيتعين عليهما تقديم طلب لكي تنظر فيه الأطراف لتحديد ما إذا كانا في حالة امتثال كامل للمادة 2 والمواد 2 ألف - 2 طاء والمادة 4 من بروتوكول مونتريال، بما في ذلك تعديل بيجين.
    This summary compilation is to be presented by the Chair of the CST to the CRIC at its eleventh session for consideration by Parties. UN وسيعرض رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا هذا الموجز التجميعي على لجنة تنفيذ الاتفاقية في دورتها الحادية عشرة لكي تنظر فيه الأطراف.
    29. The secretariat should develop a common framework for the definition and selection of best practices for consideration by Parties. UN 29- وينبغي للأمانة أن تعدَّ إطاراً موحَّداً لتعريف أفضل الممارسات وانتقائها كي تنظر فيه الأطراف.
    In the light of these considerations an alternative approach is outlined in this document for consideration by Parties. UN 66- وفي ضوء هذه الاعتبارات، يُعرض في هذه الوثيقة نهج بديل كي تنظر فيه الأطراف.
    3. The CRIC, at its seventh session, concluded that the secretariat should develop a common framework for the definition and selection of best practices for consideration by Parties. UN 3- وخلصت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها السابعة، إلى أنه ينبغي أن تضع الأمانة إطاراً مشتركاً لتحديد واختيار أفضل الممارسات لكي تنظر فيه الأطراف.
    The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the consideration of the Parties. UN وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف.
    Therefore, the request for one additional post to maintain the level of services that the parties deserve is being proposed for the consideration of the Parties. UN ولذلك يجري تقديم اقتراح بشأن طلب وظيفة إضافية واحدة للمحافظة على الخدمات بالمستوى اللائق بالأطراف لكي تنظر فيه الأطراف.
    The Secretariat is initiating discussions with the panels on this matter and will present a proposal for the consideration of the Parties in advance of the Nineteenth Meeting of the Parties. UN وتشرع الأمانة في مناقشات مع الأفرقة بهذا الشأن وستقدم اقتراحا لكي تنظر فيه الأطراف مسبقا قبل الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    The Secretariat has prepared a place-holder draft decision on this item for the parties' consideration, which is set out as draft decision XXVI/[BBB] in section IV of document UNEP/OzL.Conv.10/3UNEP/OzL.Pro.26/3. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر مؤقت بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. ويرد المشروع في صورة مشروع المقرر 26/[باء باء باء] في الفرع الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3.
    The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the parties' consideration, set out as draft decision XXII/[CC] in chapter II of document UNEP/OzL.Pro.22/3. UN وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. وهو يرد بوصفه مشروع المقرر 22/[جيم جيم] في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.22/3.
    The Conciliation Commission shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith. UN تقدم لجنة التوفيق اقتراحاً لحل النزاع تنظر فيه الأطراف بحسن نية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more