"تنظر فيه الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • consideration by the General Assembly at
        
    • the consideration of the General Assembly at
        
    • considered by the General Assembly at
        
    • consideration by the Assembly at
        
    • the consideration of the Assembly at
        
    • consideration by the General Assembly during
        
    • for consideration at
        
    • considered by the General Assembly with
        
    • its consideration at the
        
    The outcome of these consultations will be contained in a report of the Secretary-General for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session, through ECOSOC. UN وسترد نتائج هذه المشاورات في تقرير يعده الأمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The latter report of the Committee is scheduled for consideration by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN أما التقرير الثاني فمن المقرر أن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The second part, dealing with the process of selection of members to the Commission, requires consideration by the General Assembly at its current session. UN ويتناول الجزء الثاني عملية تعيين أعضاء اللجنة وهذا ما يتطلب أن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Accordingly, the Secretary-General has prepared the present report for the consideration of the General Assembly at its fifty-second regular session. UN وبناء على ذلك، أعد اﻷمين العام، التقرير الحالي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين.
    More detailed analysis of each of the three locations has been undertaken, and a budget proposal could be developed for a second shared service centre for the consideration of the General Assembly at its seventieth session. UN وقد أجري تحليل أكثر تفصيلا للمواقع الثلاثة، ويمكن الآن وضع مشروع ميزانية لمركز ثان للخدمات المشتركة كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    The Government of Paraguay therefore felt that item 166 had sufficient merit to be considered by the General Assembly at its fifty-third session. UN ولذلك فإن حكومة باراغواي تشعر بأن البند ١٦٦ جدير بأن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Secretary-General intended to submit the report for consideration by the Assembly at its sixtieth session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم التقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    It also recommended the appointment of a group of legal experts to prepare a comprehensive report for consideration by the General Assembly at its sixtieth session. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعيين فريق من الخبراء القانونيين لإعداد تقرير شامل تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The experience acquired with these interim offices will be the subject of a report for consideration by the General Assembly at its forty-eighth session. UN وستكون الخبرة المكتسبة بهذه المكاتب المؤقتة موضوعا لتقرير تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. المرفق اﻷول
    7. A report on the findings and recommendations is to be prepared for consideration by the General Assembly at its sixty-ninth session. UN 7 - ومن المقرر إعداد تقرير عن الاستنتاجات والتوصيات لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Set of recommendations on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space, for submission as a separate draft resolution for consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session A. Opening of the session UN مجموعة من التوصيات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، مُعدَّة لعرضها في صورة مشروع قرار مستقل لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين
    The Secretary-General further anticipated that he would complete the study and provide detailed costing and a timetable for consideration by the General Assembly at its sixty-first session. UN وتوقع الأمين العام أيضا أن يستكمل هذه الدراسة ويقدم عرضا مفصلا للتكاليف وجدولا زمنيا تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    A report listing the requirements for the proposed data centres and the secondary site will be submitted for consideration by the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وسيقدم تقرير يتضمن احتياجات مركزي بيانات رئيسيين والموقع الثانوي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    It is expected that the complete report on training in peacekeeping will be submitted for consideration by the General Assembly at its resumed sixty-third session. UN ويُتوقع أن يقدم التقرير الكامل عن التدريب على حفظ السلام لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    Thereafter, the Open Working Group is expected to begin preparing its proposal for sustainable development goals for the consideration of the General Assembly at its sixty-ninth session. UN وبعد ذلك، من المتوقع أن يبدأ الفريق العامل إعداد اقتراحه المتعلق بأهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    On the basis of the foregoing, Belarus supports, and calls upon other Members of the United Nations to support, the draft resolution submitted for the consideration of the General Assembly at this meeting. UN وعلى هذا الأساس، تؤيد بيلاروس، مشروع القرار المعروض لكي تنظر فيه الجمعية العامة في هذه الجلسة، وتدعو سائر أعضاء الأمم المتحدة إلى تأييده.
    The working group prepared its report in July 2000 for the consideration of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وأعد الفريق العامل تقريره في تموز/يوليه 2000 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretary-General was completing a proposal for this assessment and that it would be included in his upcoming report on the administration of justice to be considered by the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام بصدد استكمال اقتراح لإجراء هذا التقييم، وسيُدرجه في التقرير القادم عن إقامة العدل الذي من المقرر أن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Such appropriations as might be necessary would be considered in the context of the second performance report for the biennium 1994-1995 to be considered by the General Assembly at its fiftieth session. UN وسوف ينظر في هذه الاعتمادات، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الذي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    In that connection, a detailed statement would be submitted for consideration by the Assembly at its current session as soon as specific information became available. UN وسيُقدم بيان تفصيلي في ذلك الصدد لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية، بمجرد أن تتوافر معلومات محددة في هذا الشأن.
    A further proposal on the question is being submitted for the consideration of the Assembly at its sixty-third session. UN ويجري حاليا تقديم اقتراح آخر بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    The Secretary-General further indicates that a detailed budget proposal for 2015, incorporating any decisions of the Security Council, will be prepared for consideration by the General Assembly during its resumed sixty-ninth session. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن مشروعا مفصلا لميزانية عام 2015 سيُعد متضمناً أي قرارات يتخذها مجلس الأمن، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين المستأنفة.
    3. In pursuance of that decision, the report of the Secretary-General will be made available to the Assembly for consideration at its current session. UN ٣ - وعملا بذلك المقرر، سيتاح تقرير اﻷمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية. ــ ــ ــ ــ ــ
    He also expressed reservations at a proposal currently being considered by the General Assembly with regard to the holding of what was termed a " Rio + 20 " meeting, wondering how that would affect the Commission's work on chemicals. UN وأعرب أيضاً عن تحفّظاته إزاء اقتراح تنظر فيه الجمعية العامة في الوقت الحاضر بشأن عقد ما يسمى اجتماع " ريو+20 " متسائلاً كيف يؤثِّر ذلك على أعمال اللجنة في موضوع المواد الكيميائية.
    4. Recalls paragraph 8 of its resolution 55/274, and requests the Secretary-General to submit an update of his report, including the arrangements for recreational leave allowance, for its consideration at the second part of its resumed sixty-third session. UN 4 - تشير إلى الفقرة 8 من قرارها 55/274، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا يتضمن الترتيبات المتعلقة ببدل إجازة الاستجمام لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more