Accordingly, the Commission should consider that question and report to the Council at its 1994 session. | UN | وعلى ذلك ينبغي للجنة أن تنظر في تلك المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى المجلس في دورته لعام ١٩٩٤. |
There was a wide range of opinions on whether the Committee had time to consider that issue and on the procedures for doing so. | UN | ولاحظت أن ثمة طائفة عريضة من الآراء بخصوص ما إذا كان الوقت متوفرا للجنة لكي تنظر في تلك المسألة وبخصوص الإجراءات التي ستتبع للنظر فيها. |
The Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 should consider that question and decide how to deal with it. | UN | وينبغي للجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ أن تنظر في تلك المسألة وأن تبت في كيفية معالجتها. |
The Assembly must consider those issues in a comprehensive manner so as to arrive at a clear vision and provide strong leadership in those areas. | UN | وأن الجمعية يجب أن تنظر في تلك القضايا بطريقة شاملة بغية الوصول إلى رؤيا واضحة وتوفير قيادة قوية في تلك المجالات. |
Also, all tertiary institutions have their own established mechanisms or procedures for handling sexual harassment cases, including setting up committees / working groups which will consider sexual harassment cases and promote equal opportunities within the campus, designating an Equal Opportunities Officer; and publishing policy documents, guidelines and codes for their students and staff on sexual harassment and equal opportunities in general. | UN | كذلك، فإن كافة مؤسسات المرحلة التعليمية الثالثة لديها آليات أو إجراءات راسخة لمعالجة حالات التحرش الجنسي، بما في ذلك إنشاء لجان/فرق عمل تنظر في تلك الحالات وتعزز تكافؤ الفرص داخل الحرم الجامعي، وتعيين موظفين معنيين بتكافؤ الفرص؛ ونشر وثائق ومبادئ توجيهية ومدونات بشأن السياسة العامة لفائدة الطلاب والموظفين فيما يختص بالتحرش الجنسي وتكافؤ الفرص بصفة عامة. |
In connection with the proposed United Nations Code of Conduct, the Committee decided to consider that question at a later date during its resumed fifty-second session, following the comments and observations of the International Civil Service Commission. | UN | وفيما يتعلق بالمدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، قررت اللجنة أن تنظر في تلك المسألة في تاريخ لاحق أثناء دورتها الثانية والخمسين المستأنفــة، عقــب ملاحظات وتعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
207. In its decision 1999/110, the Commission, reaffirming its resolution 1998/74 and mindful of the ongoing discussions on the issue of the review of the mechanisms of the Commission, decided to consider that question again at its fifty-sixth session under the relevant agenda item. | UN | 207- قررت اللجنة في مقررها 1999/110، بعد أن أعادت تأكيد قرارها 1998/74 ووضعت في اعتبارها المناقشات الجارية بشأن مسألة استعراض آليات اللجنة، أن تنظر في تلك المسألة مرة أخرى في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
(b) Consider entering into agreements and arrangements with other States, particularly neighbouring States, to facilitate the use of controlled deliveries; or consider that possibility on a case-by-case basis; | UN | )ب( أن تنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى، ولا سيما الدول المجاورة، لتيسير استخدام عمليات التسليم المراقب؛ أو تنظر في تلك اﻹمكانية لكل حالة على حدة؛ |
(b) Consider entering into agreements and arrangements with other States, particularly neighbouring States, to facilitate the use of controlled deliveries; or consider that possibility on a case-by-case basis; | UN | )ب( أن تنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى، ولا سيما الدول المجاورة، لتيسير استخدام عمليات التسليم المراقب؛ أو تنظر في تلك اﻹمكانية لكل حالة على حدة؛ |
(b) Consider entering into agreements and arrangements with other States, particularly neighbouring States, to facilitate the use of controlled deliveries; or consider that possibility on a case-by-case basis; | UN | )ب( أن تنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى، ولا سيما الدول المجاورة، لتيسير استخدام عمليات التسليم المراقب؛ أو تنظر في تلك اﻹمكانية لكل حالة على حدة؛ |
(b) Consider entering into agreements and arrangements with other States, particularly neighbouring States, to facilitate the use of controlled deliveries; or consider that possibility on a case-by-case basis; | UN | )ب( أن تنظر في ابرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى ، ولا سيما الدول المجاورة ، لتيسير استخدام عمليات التسليم المراقب ؛ أو تنظر في تلك الامكانية حسب كل حالة على حدة ؛ |
14. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur to introduce into national criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; | UN | 14 - تشير إلى توصية المقرر الخاص بأن تدرج الدول نصا في القانون الجنائي الوطني يعتبر بموجبه ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها أحكام من هذا القبيل على أن تنظر في تلك التوصية؛ |
16. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur to introduce into national criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance, allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; | UN | 16 - تشير إلى توصية المقرر الخاص بأن تدرج الدول نصا في القانون الجنائي الوطني يعتبر بموجبه ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها أحكام من هذا القبيل على أن تنظر في تلك التوصية؛ |
" 15. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur to introduce into national criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; " 16. | UN | " 15 - تشير إلى توصية المقرر الخاص بأن تدرج الدول نصا في القانون الجنائي الوطني يعتبر بموجبه ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها أحكام من هذا القبيل على أن تنظر في تلك التوصية؛ |
16. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur to introduce into national criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; | UN | 16 - تشير إلى توصية المقرر الخاص بأن تدرج الدول نصاً في القانون الجنائي الوطني يعتبر بموجبه ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفاً مشدداً يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها أحكام من هذا القبيل على أن تنظر في تلك التوصية؛ |
" 14. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur to introduce into domestic criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; | UN | " 14 - تشير إلى توصية المقرر الخاص بإدراج نص في القانون الجنائي المحلي يعتبر بموجبه ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها أحكام من هذا القبيل على أن تنظر في تلك التوصية؛ |
14. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur to introduce into domestic criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; | UN | 14 - تشير إلى توصية المقرر الخاص بإدراج نص في القانون الجنائي المحلي يعتبر بموجبه ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها أحكام من هذا القبيل على أن تنظر في تلك التوصية؛ |
21. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur to introduce into national criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance, allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; | UN | 21 - تشير إلى توصية المقرر الخاص بأن تدرج الدول نصاً في القانون الجنائي الوطني يعتبر بموجبه ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفاً مشدداً يسمح بتغليظ العقوبة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها أحكام من هذا القبيل على أن تنظر في تلك التوصية؛ |
The Chairman requested delegations to consider those proposals. | UN | وطلب الرئيس إلى الوفود أن تنظر في تلك الاقتراحات. |
The Administration should consider those recommendations, many of which could be readily implemented and required neither policy changes nor additional resources. | UN | وأكدت أنه ينبغي للإدارة أن تنظر في تلك التوصيات، التي يمكن تنفيذ الكثير منها بسهولة حيث لا تتطلب إحداث تغييرات في السياسة أو اعتماد موارد إضافية. |
While looking to the codification and progressive development of new topics in specialized fields, it should consider those new topics in relation to the doctrines and jurisprudence of general international law. | UN | وفيما تنظر في أمر التدوين والتطوير التدريجي للمواضيع الجديدة في الميادين المتخصصة، فإن عليها أن تنظر في تلك المواضيع الجديدة فيما يتصل بمذاهب وفقه القانون الدولي العام. |
Also, all tertiary institutions have their own established mechanisms or procedures for handling sexual harassment cases, including setting up committees/working groups which will consider sexual harassment cases and promote equal opportunities within the campus, designating an Equal Opportunities Officer; and publishing policy documents, guidelines and codes for students and staff on sexual harassment and equal opportunities in general. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تملك كافة مؤسسات المرحلة التعليمية الثالثة آليات أو إجراءات راسخة لمعالجة حالات التحرش الجنسي، بما في ذلك إنشاء لجان/فرق عمل تنظر في تلك الحالات وتعزز تكافؤ الفرص داخل الحرم الجامعي، وتعيين موظفين معنيين بتكافؤ الفرص، ونشر وثائق ومبادئ توجيهية ومدونات بشأن السياسة العامة لفائدة الطلاب والموظفين فيما يختص بالتحرش الجنسي وتكافؤ الفرص بصفة عامة. |