"تنظم العلاقات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • governing international relations
        
    The Republic of China had built a society which ensured respect for human rights and democracy, the rule of law and the principles governing international relations. UN فجمهورية الصين بنت مجتمعا يكفل احترام حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، وسيادة القانون والمبادئ التي تنظم العلاقات الدولية.
    1. Sovereign equality, non-interference in other countries' internal affairs and other relevant norms governing international relations should be duly respected. UN 1 - ينبغي إيلاء الاحترام الواجب للتساوي في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى وغيرها من القواعد ذات الصلة التي تنظم العلاقات الدولية.
    1. Sovereign equality, non-interference in other countries' internal affairs and other relevant norms governing international relations should be duly respected. UN 1 - ينبغي أن يحترم على النحو الواجب مبدأ المساواة في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى والمعايير الأخرى ذات الصلة التي تنظم العلاقات الدولية.
    It is an established principle of international law that the use or threat of use of nuclear weapons constitutes a violation of the legal norms governing international relations and the United Nations Charter and poses a very serious threat to mankind and the survival of civilization. UN ومن المبادئ المستقرة في القانون الدولي أن استخدام السلاح النووي أو التهديد باستخدامه يشكل انتهاكا للقواعد القانونية التي تنظم العلاقات الدولية وميثاق الأمم المتحدة، ويعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار.
    Last year the General Assembly again took a stand, with an overwhelming majority in favour of lifting this embargo that violates the goals and principles of the United Nations Charter, including the sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of other States, as well as the relevant norms governing international relations. UN وقد اتخذت الجمعية العامة مرة أخرى في العام الماضي موقفا بأغلبية ساحقة يحبذ رفع هذا الحصار الذي ينتهك أهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، بما فيها المساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى فضلا عن المعايير ذات الصلة التي تنظم العلاقات الدولية.
    The General Assembly has already adopted a number of resolutions, reaffirming such established norms governing international relations as respect for state sovereignty and non-interference in the internal affairs of others, and urging the countries concerned to fulfil the obligations set out in the Charter. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة من قبل عددا من القرارات أكدت فيها من جديد على المعايير القائمة التي تنظم العلاقات الدولية مثل احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، وحثت البلدان المعنية على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الميثاق.
    It must also be pointed out that the root cause of the disputes between China and the Philippines in the South China Sea is the illegal occupation of a number of the islands and reefs of China's Nansha Islands since the 1970s by the Philippines in violation of the Charter of the United Nations and the basic norms governing international relations. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى أن السبب الجذري للمنازعات بين الصين والفلبين في بحر الصين الجنوبي هو الاحتلال غير القانوني من قبل الفلبين لعدد من الجزر والشعاب المرجانية في جزر نانشا الصينية منذ السبعينات من القرن الماضي في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والأعراف الأساسية التي تنظم العلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more