"تنظيمها بالتعاون" - Translation from Arabic to English

    • organized in cooperation
        
    • organized in collaboration
        
    Several specific suggestions were made as to the preferred venues for the holding of regional meetings and for ensuring that they were organized in cooperation with minority representatives and communities. UN وطُرحت عدة مقترحات إيجابية محددة بشأن أفضل الأماكن لعقد الاجتماعات الإقليمية، وكفالة تنظيمها بالتعاون مع ممثلي الأقليات ومجتمعاتهم.
    He expressed his support however, for the development of a national IDP policy in preparation for a workshop to be organized in cooperation with the Minister of International Cooperation and HAC. UN ومع ذلك، عبر عن مساندته لوضع سياسة وطنية خاصة بالمشردين داخلياً تحضيراً لحلقة العمل التي سيتم تنظيمها بالتعاون مع وزير التعاون الدولي واللجنة المعنية بالمساعدات الإنسانية.
    That initiative had been called for by a resolution of the League of Arab States, and was being organized in cooperation with the African Union and the African Union-United Nations Joint Chief Mediator. UN وقال إن جامعة الدول العربية قد دعت في قرار لها إلى اتخاذ هذه المبادرة وإنه يجري تنظيمها بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وكبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The mission lasted half a year and was organized in collaboration with UNICEF and the Centre for the Rehabilitation of Invalid Children. UN ودامت المبادرة نصف عام وتم تنظيمها بالتعاون مع اليونيسيف ومركز إعادة تأهيل الأطفال المقعدين.
    The final drafts of these research papers will be presented and discussed at a workshop being organized in collaboration with the United Nations University for 2007. UN وستُعرض المسودات النهائية لهذه الورقات البحثية وتُناقش في حلقة عمل يجري تنظيمها بالتعاون مع جامعة الأمم المتحدة لسنة 2007.
    Reference was made to the course held in Quito in 2008, organized in cooperation with the Instituto Geográfico Militar, the national mapping agency. UN وجرت الإشارة إلى الدورة التي عقدت في كيتو، في عام 2008 والتي جرى تنظيمها بالتعاون مع المعهد الجغرافي العسكري وهو الوكالة الوطنية المعنية برسم الخرائط.
    They have been organized in cooperation between local and international NGOs and the Government's Office for Gender Equality has also cooperated in that lately. UN وجرى تنظيمها بالتعاون بين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، كما تعاون مؤخرا في هذا الشأن مكتب الحكومة للمساواة بين الجنسين.
    :: Regional seminar on audio-visual media and cultural diversity in the context of the challenges of new technologies, organized in cooperation with the Latin American Film Festival, and publication of the outputs of the seminar and festival, Havana UN :: حلقة دراسية إقليمية حول وسائط الإعلام السمعية البصرية والتنوع الثقافي في سياق تحديات التكنولوجيات الجديدة، تم تنظيمها بالتعاون مع مهرجان أفلام أمريكا اللاتينية ونشر إنتاج الحلقة الدراسية والمهرجان، هافانا
    166. The remark was made that no precise information was provided on the workshop to be organized in cooperation with the United Nations as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN ١٦٦ - وأبديت ملاحظة مفادها أنه لم تقدم أية معلومات دقيقة عن حلقة العمل المقرر تنظيمها بالتعاون مع اﻷمم المتحدة إسهاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    One of the first activities was a workshop on the theme " Sustainable economic and social policies in ageing societies: indicators for effective policy-making " , organized in cooperation with the Institute of Migration and Social Services of the Spanish Ministry of Labour and Social Affairs. UN وفي صدارة الأنشطة في هذا المجال عقد حلقة عمل حول موضوع " السياسات الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في مجتمعات الشيخوخة: مؤشرات من أجل صنع السياسات بشكل فعال " وقد تم تنظيمها بالتعاون مع معهد الهجرة والخدمات الاجتماعية التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية الاسبانية.
    It could be organized in cooperation with the World Trade Organization, United Nations regional commissions and other cooperating agencies, as appropriate, to promote greater understanding of ideas, synergies and policy debates. UN وبالإمكان تنظيمها بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية واللجان الإقليمية للأمم المتحدة، وكذلك، حسبما يكون مناسباً، وبالتعاون مع غيرها من وكالات التعاون بغية تحسين زيادة فهم الأفكار وأوجه التآزر والنقاشات السياساتية.
    It could be organized in cooperation with the World Trade Organization, United Nations regional commissions and other cooperating agencies, as appropriate, to promote greater understanding of ideas, synergies and policy debates. UN وبالإمكان تنظيمها بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية واللجان الإقليمية للأمم المتحدة، وكذلك، حسبما يكون مناسباً، وبالتعاون مع غيرها من وكالات التعاون بغية تحسين زيادة فهم الأفكار وأوجه التآزر والنقاشات السياساتية.
    13. The Logistics Base provided facilities and technical support for a total of 12 training courses that were organized in cooperation with FALD during the period from November 1999 through June 2000. UN 13 - ووفرت قاعدة النقل والإمداد المرافق والدعم التقني لما مجموعه 12 دورة تدريبية تم تنظيمها بالتعاون مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد خلال الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 1999 حتى حزيران/يونيه 2000.
    (b) The Third United Nations Training Course on Remote Sensing Education for Educators, to be organized in cooperation with the Government of Sweden and held at Stockholm and Kiruna from 3 May to 4 June 1993; UN )ب( دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الثالثة بشأن تعليم الاستشعار من بعد للمعلمين، المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة السويد وستعقد في استكهولم وكيرونا في الفترة من ٣ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    (c) A United Nations Workshop on Space Communications for Development, to be organized in cooperation with the Government of Greece and held at Athens from 10 to 12 May 1993; UN )ج( حلقة عمل تابعة لﻷمم المتحدة بشأن الاتصالات الفضائية ﻷغراض التنمية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة اليونان وستعقد في أثينا في الفترة من ١٠ الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    (g) A United Nations Workshop on Basic Space Science, to be organized in cooperation with the Government of Nigeria and held at Lagos from 18 to 22 October 1993; UN )ز( حلقة عمل تابعة لﻷمم المتحدة بشأن علوم الفضاء اﻷساسية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة نيجيريا، وستعقد في لاغوس في الفترة من ١٨ الى ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛
    Implement the four main outcomes resulting from the UNEP WAVE conference of 2004, ensuring resources and broad support for regional WAVE conferences to be organized in cooperation with civil society partners. UN 36 - تنفيذ النتائج الأربعة الرئيسية التي تمخض عنها مؤتمر الأمم المتحدة للمرأة كصوت للبيئة الذي عقده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2004، التي تضمن إتاحة الموارد اللازمة والدعم العريض للمؤتمرات الإقليمية بشأن المرأة كصوت للبيئة والتي يتم تنظيمها بالتعاون مع شركاء المجتمع المدني.
    (f) A United Nations/International Astronautical Federation (IAF) Workshop on Organizing Space Activities in Developing Countries, to be organized in cooperation with the Government of Austria and IAF and held at Graz, Austria, from 15 to 17 October 1993; UN )و( حلقة عمل مشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تنظيم اﻷنشطة الفضائية في البلدان النامية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة النمسا والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، وستعقد في غراتس بالنمسا، في الفترة من ١٥ الى ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛
    The workshop, which was being organized in collaboration with the Government of Argentina and with the support, among others, of the Commonwealth Secretariat, would be attended by trainees from Latin American and Caribbean States deemed to have potential for an extended continental shelf. UN وسيحضر حلقة التدريب، التي يجري تنظيمها بالتعاون مع الحكومة الأرجنتينية، وبدعم من جهات كثيرة من بينها أمانة الكومنولث، متدربون من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي يُرتأى أن لديها إمكانية تمديد جرفها القاري.
    He updated the Commission on the outcome of the second training course, which had been organized in collaboration with the Government of Sri Lanka and the Commonwealth Secretariat, in Colombo from 16 to 20 May 2005. UN وأطلع اللجنة على آخر نتائج الدورة التدريبية الثانية، التي جرى تنظيمها بالتعاون مع حكومة سري لانكا وأمانة الكومنولث في كولومبو، من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.
    The workshop, organized in collaboration with the Ministry of Justice, the Prosecutor's Office, the Angolan National Police and Angolan non-governmental organizations, was followed by a seminar on the theme " Human rights in the context of law and justice " , and a working session between the police and non-governmental organizations on creating projects to improve police respect for human rights. UN وقد تلا حلقة العمل، التي جرى تنظيمها بالتعاون مع وزارة العدل، ومكتب المدعي العام، والشرطة الوطنية الأنغولية والمنظمات غير الحكومية الأنغولية، حلقة دراسية موضوعهما " حقوق الإنسان في سياق القانون والقضاء " ، ودورة عمل بين الشرطة والمنظمات غير الحكومية بشأن وضع مشاريع لتحسين احترام الشرطة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more