"تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • family planning and reproductive health
        
    • of family planning and reproductive
        
    Indeed, if funding for family planning and reproductive health is not increased, efforts to reduce maternal and child mortality and meet unmet needs will be undermined, especially in the poorest countries. UN والواقع أنه إذا لم يزد التمويل في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ستنهار الجهود المبذولة لخفض وفيات الأمهات والأطفال، وتلبية الاحتياجات غير الملباة، ولا سيما في أفقر البلدان.
    Access to family planning and reproductive health Services UN الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
    Due to insufficient attention to women's health issues, there is a large unmet need for family planning and reproductive health services. UN فبسبب عدم كفاية الاهتمام بمسائل صحة المرأة، وثمة حاجة كبيرة لم تستوف إلى خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Programmes on condom use, family planning and reproductive health were also conducted at the community level and in workplaces. UN كما يجري على المستوى المحلي وفي أماكن العمل تنفيذ برامج بشأن استعمال الرفال وبشأن تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The United States is the largest single donor of maternal health assistance, including family planning and reproductive health programmes. UN إن الولايات المتحدة أكبر مانح واحد للمساعدات المتعلقة بصحة الأمهات بما في ذلك برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The Committee cited her role in elaborating and championing the concept of reproductive health and her extensive writing in the areas of family planning and reproductive health. UN وذكرت اللجنة دورها في بلورة مفهوم الصحة الإنجابية والدفاع عنه وكتاباتها الغزيرة في مجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    15. Jhpiego has trained more than half a million health professionals in family planning and reproductive health. UN 15 - وقد دربت Jhpiego أكثر من نصف مليون أخصائي صحي في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    family planning and reproductive health services UN خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
    Governments need to integrate HIV and AIDS prevention, treatment care and support into primary healthcare programmes, including family planning and reproductive health programmes. UN ويتعين على الحكومات دمج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم ضمن برامج الرعاية الأولية، بما في ذلك برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Access to family planning and reproductive health services is closely linked to overall gender equality: gender equality tends to be higher where they are available, and vice versa. UN ويرتبط الحصول على خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ارتباطا وثيقا بالمساواة بين الجنسين بصفة عامة: إذ يميل مستوى المساواة بين الجنسين إلى الارتفاع عندما تكون هذه الخدمات متاحة، والعكس صحيح.
    10. Ms. Germain is a prolific writer in the area of family planning and reproductive health. UN 10 - والسيدة جرمان كاتبة غزيرة الإنتاج في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Pathfinder International provides women, men, and adolescents throughout the developing world with access to quality family planning and reproductive health information and services. UN وتتيح منظمة الرائد الدولي للنساء والرجال والمراهقين في شتى أنحاء العالم النامي فرص الحصول على المعلومات والخدمات الجيدة في مجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    In addition, funding for family planning and reproductive health, which has been lagging behind, must also increase proportionately with needs in these areas. UN إضافة إلى ذلك، يجب زيادة الأموال المخصصة لمجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية اللذين تخلفا عن باقي المجالات، زيادة تتناسب مع الاحتياجات فيهما.
    The commitment of the international community to achieving the Millennium Development Goals needs to incorporate the Conference's universal reproductive health services target so that funding for family planning and reproductive health services is secured along with increased funding for HIV/AIDS. UN وينبغي لجهود المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف الألفية أن تستوعب هدف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الخاص بتوفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع بحيث يتوفر التمويل اللازم لخدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية مع زيادة تقديم التمويل لمكافحة الإيدز.
    Moreover, it is important to ensure that family planning and reproductive health issues receive the attention they deserve at a time when the increased focus is on combating HIV/AIDS. UN ولا بد من أن تلقى مسألتا تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ما تستحقانه من اهتمام في الوقت الذي ينصب فيه الاهتمام على أنشطة مكافحة الإيدز.
    The declaration also appeals to developed countries for increased official development assistance to developing countries in the areas of family planning and reproductive health. UN ويناشد الإعلان أيضا البلدان المتقدمة النمو أن تزيد المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان النامية في ميداني تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    With the support of Netherlands and UNFPA, 1,286 local health personnel were trained and 24 MNLF communities benefited from programs on family planning and reproductive health. UN ومع دعم مقدم من هولندا وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ثم تدريب 286 1 موظفاً للصحة المحلية واستفادت مجتمعات محلية تابعة لجبهة مورو للتحرير الوطني من برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    It is especially important to ensure that family planning and reproductive health issues receive the increased attention they deserve, which is necessary in order to achieve Millennium Development Goal 5. UN ويعد مهما بشكل خاص أن تحظى مسائل تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية باهتمام متزايد على النحو الذي تستحقه بما يلزم لتحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the lack of adequate funding for both family planning and reproductive health will undermine efforts to prevent unintended pregnancies and reduce maternal and infant mortality. UN بيد أن الافتقار إلى تمويلات كافية لكل من تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية من شأنه أن يقوض الجهود المبذولة لمنع حالات الحمل غير المقصود والحد من الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    The project built a bottom-up, empowered community movement to integrate local-level family planning and reproductive health policy with efforts to prevent gender-based violence. UN وقد أحدث المشروع حركة مجتمعية قوية تتجه من أسفل إلى أعلى من أجل دمج سياسات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية على المستوى المحلي في الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more