"تنظيم الأسرة ومنع" - Translation from Arabic to English

    • family planning and
        
    The Holy See's welcoming the consensus decision should in no way be interpreted as constituting a change in its well known position concerning those family planning and contraceptive methods which the Catholic church considered morally unacceptable. UN وإن ترحيب الكرسي الرسولي بقرار توافق الآراء لا ينبغي تفسيره بأي حال من الأحوال على أنه يشكل تغييراً في موقفه المعروف إزاء أساليب تنظيم الأسرة ومنع الحمل التي تعتبرها الكنيسة الكاثوليكية غير مقبولة أخلاقياً.
    It notes with concern the serious absence of specific policies in all these areas, including on family planning and preventing the spread of sexually transmitted diseases, including HIV. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق الانعدام الخطير لأية سياسات محددة في جميع هذه المجالات، بما في ذلك مجالات تنظيم الأسرة ومنع انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومنها فيروس نقص المناعة البشرية.
    It notes with concern the serious absence of specific policies in all these areas, including on family planning and preventing the spread of sexually transmitted diseases, including HIV. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق الانعدام الخطير لأية سياسات محددة في جميع هذه المجالات، بما في ذلك مجالات تنظيم الأسرة ومنع انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومنها فيروس نقص المناعة البشرية.
    Training is being conducted for the staff of women's clinics and for doctors in general practice in providing counselling about family planning and contraception, taking into account HIV status. UN ويجري تدريب موظفي العيادات النسائية والأطباء العاملين في الطب العام على تقديم المشورة بشأن تنظيم الأسرة ومنع الحمل، مع مراعاة الإصابة بالفيروس.
    Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods UN الهدف 6 - توفير أوسع نطاق ممكن من وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل بصورة آمنة وفعالة وقليلة التكلفة ومقبولة
    The Committee also notes with concern the lack of data regarding the effectiveness and knowledge of policies promoting adolescents' access to and delivery of family planning and contraceptives in light of the persistent high rates of teenage pregnancy, many of which may result in unsafe abortion. UN كما تشير اللجنة بقلق إلى نقص البيانات بشأن فعالية وتعميم السياسات التي تعزز إمكانية حصول المراهقات على وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل في ضوء تواصل ارتفاع معدلات حمل المراهقات، وهي الحالات التي قد ينتج عن كثير منها إجهاض غير مأمون.
    (a) family planning and contraception UN تنظيم الأسرة ومنع الحمل
    49. With regard to adolescent health issues, the Committee recommends that in order to reduce the number of teenage pregnancies, reproductive health education programmes be strengthened and that information campaigns be launched concerning family planning and prevention of HIV/AIDS. UN 49- وفيما يتعلق بقضايا المراهقين الصحية، توصي اللجنة حرصا على تخفيض عدد حالات الحمل بين المراهقات بتقوية برامج التوعية في مجال الصحة الإنجابية، وبشن حملات إعلامية عن تنظيم الأسرة ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Out of the 42 countries which provided data on availability of the essential health package, 38 reported that the package included information, education and counselling on adolescent sexual and reproductive health, maternal health services, family planning and contraceptive services. UN من البلدان الـ 42 التي وفّرت بيانات عن توافر المجموعة الأساسية من الخدمات الصحية، أفاد 38 بلدا أن المجموعة تتضمّن المعلومات والتثقيف وإسداء المشورة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وخدمات صحة الأم، وخدمات تنظيم الأسرة ومنع الحمل.
    Goal 6. Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods UN الهدف 6 - إتاحة أوسع مجموعة ممكنة من الأساليب المأمونة والفعالة والميسورة التكلفة والمقبولة في مجال تنظيم الأسرة ومنع الحمل
    The Committee also notes with concern the lack of data regarding the effectiveness and knowledge of policies promoting adolescents' access to and delivery of family planning and contraceptives in light of the persistent high rates of teenage pregnancy, many of which may result in unsafe abortion. UN كما تشير اللجنة بقلق إلى نقص البيانات بشأن فعالية وتعميم السياسات التي تعزز إمكانية حصول المراهقات على وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل في ضوء تواصل ارتفاع معدلات حمل المراهقات، وهي الحالات التي قد ينتج عن كثير منها إجهاض غير مأمون.
    12.5 Access to family planning and Contraceptive Service UN 12-5- الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ومنع الحمل(102)
    family planning and contraception UN تنظيم الأسرة ومنع الحمل
    66. JS1 stated that abortion continued to be often used by women and adolescent girls as a method of birth control, due to inadequate access to family planning and contraceptive methods, while Greece did not keep disaggregated data about the incidence of abortion. UN 66- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن الإجهاض لا يزال يُمارس من جانب النساء والمراهقات كوسيلة لتحديد النسل، وذلك نتيجة لضعف سبل الحصول على وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل.
    90. A national strategy for family planning and the prevention of adolescent pregnancy was being implemented to guarantee the exercise of sexual and reproductive rights. UN 90 - وأشار إلى تنفيذ استراتيجية وطنية في مجال تنظيم الأسرة ومنع حمل المراهقات ترمي إلى ضمان إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods. 2/ UN (ب) إتاحة أوسع مجموعة ممكنة من الأساليب المأمونة والفعالة والميسورة التكلفة والمقبولة في مجال تنظيم الأسرة ومنع الحمل(2).
    38. Ms. Pimentel asked whether the National Reproductive Health Programme provided all women, especially the less educated and those in rural areas, with comprehensive reproductive health services that included access to family planning and contraceptive methods. UN 38 - السيدة بيمنتل: سألت عما إذا كان البرنامج الوطني للصحة الإنجابية يوفر لجميع النساء، لا سيما الأقل تعلماً وفي المناطق الريفية، خدمات صحة إنجابية شاملة، بما فيها الإلمام بطرق تنظيم الأسرة ومنع الحمل.
    135.123 Adopt adequate and effective measures to protect infant and maternal health, as well as access to family planning and contraceptive methods (Spain); UN 135-123- اعتماد تدابير مناسبة وفعالة لحماية صحة المواليد والأمهات إلى جانب الحصول على وسائل تنظيم الأسرة ومنع الحمل (إسبانيا)؛
    family planning and contraception UN جيم - تنظيم الأسرة ومنع الحمل
    4. Similarly the Glion Call to Action on family planning and HIV/AIDS in Women and Children (May 2004) focuses on preventing HIV among women and children, and linking family planning with prevention of mother-to-child transmission. UN 4 - وعلى غرار ذلك، تركز دعوة غليون لاتخاذ إجراءات بشأن تنظيم الأسرة وإصابة النساء والأطفال بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (أيار/مايو 2004) على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط الأمهات والأطفال، ويربط بين تنظيم الأسرة ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more