"تنظيم الأسرة ووسائل" - Translation from Arabic to English

    • family planning and
        
    Availability of and accessibility to family planning and contraceptive methods UN توافر وإتاحة خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل
    The Assembly at its special session accepted that the way to avoid abortion was to provide access to family planning and contraceptive methods. UN ووافقت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية على أن السبيل لتجنب الإجهاض يتمثل في توفير إمكانيات الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    Men must assume their responsibility for unwanted pregnancies and must participate fully in family planning and contraception. UN فيجب على الرجل أن يتحمل مسؤوليته في حالة الحمل غير المرغوب فيه، ويجب عليه أن يشارك بشكل كامل في عملية تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    family planning and Contraceptives Relationships UN :: تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل
    27. The Committee is concerned that, as a result of insufficient awareness about, and access to family planning and contraceptive methods, abortion may be used as a method of birth control and lead to multiple abortions during a woman's childbearing years. UN 27 - وتشعر اللجنة بالقلق حيث أنه نتيجة لعدم كفاية الوعي عن تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل وسبل الحصول عليها، قد تلجأ المرأة إلى استخدام الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل مما يؤدي إلى عمليات إجهاض متعددة أثناء الفترة الإنجابية للمرأة.
    family planning and contraceptive methods: 53 UN 2-1-10-1 تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل
    3. family planning and contraception UN 3- تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل
    499. The Committee is concerned that, as a result of insufficient awareness about, and access to family planning and contraceptive methods, abortion may be used as a method of birth control and lead to multiple abortions during a woman's childbearing years. UN 499- وتشعر اللجنة بالقلق حيث أنه نتيجة لعدم كفاية الوعي عن تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل وسبل الحصول عليها، قد تلجأ المرأة إلى استخدام الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل مما يؤدي إلى عمليات إجهاض متعددة أثناء الفترة الإنجابية للمرأة.
    family planning and Contraception UN تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل
    Women and girls continue to face a range of legal, social, cultural, economic and structural barriers in accessing the services they need, such as transport costs and user fees, discriminatory treatment by medical personnel, or the requirement for third-party consent to access family planning and contraceptives. UN ولا تزال النساء والفتيات يصطدمن بطائفة من الحواجز القانونية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية والهيكلية التي تحول دون حصولهن على الخدمات اللازمة لهن، مثل تكاليف النقل ورسوم الخدمات، والمعاملة التمييزية من جانب الموظفين الطبيين، أو اشتراط موافقة طرف ثالث قبل الحصول على تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    507. Health services in both urban and rural areas cover nutrition, education, sexual health and reproductive health, including family planning and contraceptive methods. UN 507- وتشمل الخدمات الصحية في كل من القطاعين الحضري والريفي كلاً من التغذية والتعليم والصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك أساليب تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    The Committee recommends that the State party ensure that adolescents be provided with information on sexual and reproductive health, including on family planning and contraceptives. UN 54- وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف تثقيف المراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    5. Ms. Šimonović recalled that, following its consideration of the combined third and fourth periodic report of the Philippines in 1997, the Committee had recommended that reproductive and sexual health services, including family planning and contraception, should be made available and accessible to all women in all regions. UN 5 - السيدة شيمونوفيتش: أشارت إلى أنه بعد نظر اللجنة في التقريرين المجمعين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من الفلبين عام 1997، أوصت اللجنة بأنه ينبغي توفير خدمات الصحة الإنجابية والجنسية، بما فيها خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل، لجميع النساء في جميع المناطق بحيث يمكنهن الحصول عليها.
    How can reform of this law be approached in a way that will " not provoke adverse reactions which will undermine reform initiatives, " as is cautioned in paragraph 18 of the report? Please provide information on the availability of and accessibility to family planning and contraceptive methods. UN وكيف يمكن إصلاح هذا القانون " دون إثارة ردود فعل سلبية قد تقوض جهود الإصلاح " كما حذرت من ذلك الفقرة 18 من التقرير؟ يرجى تقديم معلومات بشأن مدى توافر خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل ومدى تيسّر الوصول إليها.
    It expresses its concern at the high maternal mortality rate (380/100,000), despite policies and programmes in place to reduce it, and at the lack of detailed information about programmes in place to ensure effective pre-and postnatal care and access to family planning and contraceptives for women. UN وهي تعرب عن قلقها من ارتفاع معدّل الوفيات النفاسية (380/100.000) على الرغم من السياسات والبرامج التي وضعتها الدولة الطرف لخفض هذا المعدّل، ونقص المعلومات المفصّلة عن البرامج المنفذة لتوفير رعاية ملائمة قبل الولادة وبعدها، وتمكين النساء من الاستفادة من تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    53. Other laws restricting access to family planning and contraception include a city-wide de facto ban on so-called " artificial " contraception in one jurisdiction, which created significant difficulty for women in accessing reliable forms of birth control (see A/HRC/14/20/Add.1). UN 53 - وشملت القوانين الأخرى التي تقيد الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل في ولايات قضائية معينة، فرض حظر فعلي على نطاق المدينة على ما يسمى بوسائل منع الحمل ' ' المصطنعة``، مما سبب مصاعب كثيرة للنساء اللاتي يرغبن في الحصول على أنماط موثوقة من وسائل تحديد النسل (انظر A/HRC/14/20/Add.1).
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by increasing knowledge and awareness about family planning and services for women and girls, and to take measures to ensure that women do not seek unsafe medical procedures, such as illegal abortion, because of the lack or inaccessibility, including due to cost, of appropriate family planning and the contraceptive services. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الحيلولة دون الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك عن طريق زيادة المعرفة والتوعية في أوساط النساء والفتيات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات المقدمة لها واتخاذ التدابير الكفيلة بعدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة، من قبيل الإجهاض غير القانوني بسبب الافتقار إلى خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل أو عدم إمكانية الحصول عليها لأسباب منها التكلفة.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by increasing knowledge and awareness about family planning and services for women and girls, and to take measures to ensure that women do not seek unsafe medical procedures, such as illegal abortion, because of the lack or inaccessibility, including due to cost, of appropriate family planning and the contraceptive services. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الحيلولة دون الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك عن طريق زيادة المعرفة والتوعية في أوساط النساء والفتيات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات المقدمة لها واتخاذ التدابير الكفيلة بعدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة، من قبيل الإجهاض غير القانوني بسبب الافتقار إلى خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل أو عدم إمكانية الحصول عليها لأسباب منها التكلفة.
    10. At its thirty-second session, the Commission emphasized the inclusion of quality family planning services, comprehensive information about and access to a range of safe, effective, affordable and acceptable contraceptive methods and the need to develop and use indicators to measure access to and choice of family planning and contraceptive methods. UN 10 - وشددت اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين، على إدراج خدمات تنظيم الأسرة ذات النوعية الجيدة، وتوافر معلومات شاملة وإمكانية الحصول عليها بشأن طائفة من وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة والميسورة التكلفة والمقبولة، وعلى ضرورة وضع واستخدام مؤشرات لقياس إمكانية الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل والاختيار فيما بينها.
    537. The Committee is concerned that, due to inadequate access to family planning and contraceptive methods, abortion is often used by women and adolescent girls as a method of birth control. It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and ethnic group of the persons undergoing it. The Committee is also concerned about the high number of caesarean sections performed. UN 537- ويساور اللجنة القلق من أن النساء والفتيات المراهقات يستخدمن الإجهاض كطريقة لتحديد النسل، بسبب عدم كفاية فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.وتأسف لعدم وجود بيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب عمر الأشخاص الذين يخضعون لها ومجموعاتهم الإثنية.واللجنة قلقة أيضا من ارتفاع عدد الحالات التي يتم فيها إجراء العمليات القيصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more