The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. | UN | وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة. |
It appreciated knowing further details about the impact of the Communications Regulatory Agency. | UN | وأعربت عن الرغبة في إحاطتها علماً بمزيد من التفاصيل عن تأثير وكالة تنظيم الاتصالات. |
The Communications Regulatory Authority carries out national computer emergency response team functions. | UN | وتضطلع هيئة تنظيم الاتصالات بمهام فريق وطني للاستجابة للطوارئ الحاسوبية. |
The Chairman of the United Arab Emirates Telecommunications Regulatory Authority and the Chairman of the Emirates Institution for Advanced Science and Technology (EIAST) delivered opening speeches on behalf of the host Government. | UN | وألقى كل من رئيس هيئة تنظيم الاتصالات في الإمارات ورئيس مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة بكلمة استهلالية نيابة عن الحكومة المضيفة. |
The Article 10 of the Law imposes the obligation for broadcasters to respect the rules and regulations of the Communications Regulatory Agency of BiH. | UN | وتفرض المادة 10 من القانون على مؤسسات البث الالتزام باحترام قواعد ولوائح وكالة تنظيم الاتصالات في البوسنة والهرسك. |
In the past few years the public authorities have made intensive pressures on the Communications Regulatory Agency. | UN | 68- وقد مارست السلطات العامة في السنوات القليلة الأخيرة ضغوطاً مكثفة على وكالة تنظيم الاتصالات. |
The Communications Regulatory Agency had been established and contributed significantly to the development of the media. | UN | وشُكلت وكالة تنظيم الاتصالات وساهمت مساهمة كبيرة في تطوير هذه الوسائط. |
The Communications Regulatory Agency is still functioning with an acting Director General and a Council whose mandate has expired. | UN | وما زالت هيئة تنظيم الاتصالات تدار بواسطة مدير عام مؤقت ومجلس ذي ولاية منتهية. |
Sweden sought an assessment of the Communications Regulatory Authority Act and its impact. | UN | وطلبت الحصول على تقييم لقانون هيئة تنظيم الاتصالات وأثره. |
The new law, if adopted, would seriously undermine the Bosnia and Herzegovina Communications Regulatory Agency's role. | UN | وهذا القانون الجديد، إذا اعتُمِد، سيقوض على نحو خطير الدور الذي يؤديه جهاز تنظيم الاتصالات في الاتحاد. |
The Communications Regulatory Agency is still functioning with an acting Director-General and a Council whose mandate has expired, affecting the Agency's credibility and its operations. | UN | وما زالت هيئة تنظيم الاتصالات تدار بواسطة مدير عام مؤقت ومجلس ذي ولاية منتهية، مما يؤثر على مصداقية الهيئة وعملياتها. |
98. On a more positive note, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly finally appointed a new Council of the Communications Regulatory Agency. | UN | 98 - ومن ناحية أكثر إيجابية، قامت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في نهاية المطاف بتعيين مجلس جديد لوكالة تنظيم الاتصالات. |
71. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is another European partnership requirement. | UN | 71 - وتشكل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات شرطا آخر من شروط الشراكة الأوروبية. |
88. The independence and functioning of the Communications Regulatory Agency has continued to be challenged. | UN | 88 - وظلت وكالة تنظيم الاتصالات تواجه تحديات تعيق استقلالها وسير عملها. |
72. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is also a European Partnership requirement. | UN | 72 - وتمثل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات أحد مطالب الشراكة الأوروبية أيضا. |
The Communications Regulatory Agency (CRA) is the first to be mentioned in the field of electronic media and electronic communication. | UN | 65- إن وكالة تنظيم الاتصالات هي أول وكالة ينبغي الإشارة إليها في مجال وسائل الإعلام والاتصالات الإلكترونية. |
In the case of a universal service, the Telecommunications Regulatory Authority can set a requirement to lease or sell, at the request of a customer with disabilities, one specially equipped telecommunications device that is accessible to the customer for the same price as a standard telecommunications device, and to ensure the accessibility of public telephones. | UN | وإذا تعلق الأمر بخدمة شاملة، فإن بإمكان هيئة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية أن تشترط إيجار أو بيع جهاز اتصالات سلكية أو لاسلكية مجهز بمعدات خاصة، بناء على طلب زبون من ذوي الإعاقة، يمكن وصول الزبون إليه بنفس سعر جهاز عادي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وضمان إمكانية الوصول إلى الهواتف العمومية. |
:: The Telecommunications Regulatory Authority was established in 2002 and the Information Technology Authority in 2006, to regulate the telecommunications and information technology sectors; | UN | :: إنشاء هيئة تنظيم الاتصالات عام 2002 وهيئة تقنية المعلومات عام 2006م وذلك لإدارة وتنظيم قطاعي الاتصالات وتقنيات المعلومات. |
The provisions of paragraph 21 have been circulated to the Ministry of the Economy, the Central Bank, the Telecommunications Regulatory Authority, the Federal Customs Authority, the Ministry of Foreign Trade and the Ministry of the Interior in order to ensure compliance. | UN | تم التعميم على وزارة الاقتصاد والمصرف المركزي وهيئة تنظيم الاتصالات والهيئة الاتحادية للجمارك ووزارة التجارة الخارجية ووزارة الداخلية للالتزام بأحكام القرار. |
(iv) Organize communication and cooperation between officials responsible for the different plans indicated in section A, paragraph 5 (d), above; | UN | ' 4` تنظيم الاتصالات والتعاون فيما بين المسؤولين الذين يتحملون مسؤولية الخطط المختلفة المشار إليها في الفقرة 5 (د) أعلاه؛ |
While they should be interpreted broadly, dealing with all communications in the course of procurement proceedings covered by the Model Law, the provisions are not intended to regulate communications that may be subject to regulation by other branches of law, such as tender securities. | UN | ولئن كان من المتوخّى أن تُفسَّر هذه الأحكام تفسيرا واسعا يعالج جميع الاتصالات التي تُنفَّذ في غضون إجراءات الاشتراء المشمولة بالقانون النموذجي، فليس من المقصود بها تنظيم الاتصالات التي قد تخضع للتنظيم في إطار فروع أخرى من القانون، مثل ضمانات العطاءات. |
In addition, the Communication Regulatory Agency was working for the protection of minors, in particular against violence on television. | UN | وإلى جانب ذلك، تعمل وكالة تنظيم الاتصالات من أجل حماية القاصرين، ولا سيما من العنف الذي يشيعه التلفزيون. |