"تنظيم الدولة الاسلامية" - Translation from Arabic to English

    • Islamic State
        
    Fortunately, we are not there yet. But let us not pretend that Russia’s military operations, which, to date, have been aimed solely at providing Russia with mastery over Syrian airspace and protecting its interests on the ground, are bolstering efforts to defeat the Islamic State. News-Commentary لحسن الحظ لم نصل لهذه المرحلة بعد ولكن دعونا لا نتظاهر بإن العمليات العسكرية الروسية والتي حتى الان تستهدف بشكل حصري التأكيد على السيطرة الروسية فوق المجال الجوي السوري وحماية مصالحها على الارض ،سوف تعزز الجهود لهزيمة تنظيم الدولة الاسلامية.
    While Russia’s emphasis on keeping Assad in power is likely driven by its own interests in retaining influence in the Middle East, it is right about one thing: the Islamic State must be stopped. News-Commentary ان من المرجح ان التركيز الروسي على ابقاء الاسد في السلطة يدفعه مصالحها الذاتية في الابقاء على نفوذها في الشرق الاوسط ولكن روسيا محقة في شيء واحد فقط وهو انه يجب وقف تنظيم الدولة الاسلامية.
    If Israel refused to leave the occupied territories in the past, how can it be expected to do so now, when the Islamic State is creeping toward the border? Doing so would raise massive new risks, in stark contrast to the brief spasms of violence that now punctuate Israel’s otherwise stable security situation. News-Commentary لقد رفضت اسرائيل ترك المناطق المحتلة في الماضي فكيف يمكن ان نتوقع ان تفعل ذلك الان مع زحف تنظيم الدولة الاسلامية تجاه الحدود ؟ان عمل ذلك سوف يؤدي لحدوث مخاطر جديدة كبيره في تناقض صارخ مع موجات العنف الوجيزه في ظل وضع امني مستقر في اسرائيل .
    The bottom line is that Assad has no interest in winning. The man who now holds himself up as civilization’s last bulwark against the Islamic State is also the last man who wants to see it eliminated. News-Commentary في واقع الامر ليس للأسد اية مصلحة في الفوز فالرجل الذي يعتبر نفسه الان كآخر حصن للحضارة ضد تنظيم الدولة الاسلامية هو ايضا اخر رجل يريد القضاء على التنظيم .
    Make no mistake: the Islamic State is strong. News-Commentary نعم ،ان من المؤكد ان تنظيم الدولة الاسلامية هو تنظيم قوي ولكنه ليس قويا لدرجة ان نترك اولئك الذين يحاربونه مع سياسة اهون الشرين فقط .
    And it is a grave mistake to think that this can be achieved without a political solution to the conflict in Syria – the conflict that enabled the organization’s explosive growth. Only if external powers think beyond military operations and devise a political solution to the crisis can the fight against the Islamic State succeed. News-Commentary ان خطأ روسيا الفادح هو اعتقادها انه بالإمكان تحقيق ذلك بدون حل سياسي للصراع في سوريا وهو الصراع الذي ساعد على النمو السريع للتنظيم . ان القتال ضد تنظيم الدولة الاسلامية سوف ينجح فقط في حالة لو فكرت القوى الخارجية الى ما هو ابعد من العمليات العسكرية وصاغت حل سياسي للأزمة.
    Do any of us ever tear up our insurance policies? Do we really believe that Assad and his cronies are too stupid to have realized that their political survival depends on that of the Islamic State and on maintaining themselves as the keepers of the gate through which the rest of us must pass to wage war against it? News-Commentary فهل يرغب لاعب شطرنج وحى لو كان لاعبا سيئا ان يتعمد التضحية بأقوى حجر عنده؟ هل يرغب اي منا بتمزيق بوالص التأمين العائدة له ؟ هل نعتقد حقا بإن الاسد واتباعه هم بالغباء لدرجة انهم لم يدركوا بإن بقاءهم السياسي يعتمد على بقاء تنظيم الدولة الاسلامية وعلى المحافظة على وضعهم كحراس البوابة التي يتوجب على بقيتنا المرور من خلالها لشن حرب ضد التنظيم ؟
    Just as it was necessary to ally with Stalin to defeat Hitler, they claim, we should not be afraid to play the Assad card to rid ourselves of the Islamic State. Yes, jihadism is the fascism of our day, infected with plans, ideas, and a will to purity comparable to those of the Nazis. News-Commentary لكن الواقعيين المفترضين يرفضون قبول الحقيقه فهم يدعون انه كما كان من الضروري التحالف مع ستالين لهزيمة هتلر ، يجب ان لا نخشى من لعب ورقة الاسد من اجل التخلص من تنظيم الدولة الاسلامية. نعم، ان الحركات الجهادية تمثل الفاشيه اليوم فالحركات الجهادية لديهاالخطط والأفكار والاراده الساعيه لتحقيق النقاء والتي تشبه النازيه علما انني كنت من اوائل الذين اقترحوا بوجود تلك المقارنه قبل حوالي عشرين عاما.
    Control of Syria’s territory is now divided between President Bashar al-Assad’s regime, various armed opposition groups, the Kurds, and the Islamic State. The civil war has enabled the extremist Islamic State to build up its capacity to the point that, if the Syrian regime were to collapse entirely, the group would likely be able to take advantage of the power vacuum to seize control of the entire country. News-Commentary ان السيطرة على الاراضي السورية مقسمه الان بين نظام الرئيس بشار الاسد ومجموعات المعارضة المسلحة المختلفة والاكراد وتنظيم الدولة الاسلا مية . لقد مكنت الحرب الاهلية تنظيم الدولة الاسلامية المتطرف من بناء قدراته بحيث لو انهار النظام السوري برمته فإن من المرجح ان هذا التنظيم سوف يستغل الفراغ في السلطة من اجل الاستيلاء على كامل البلاد.
    Nonetheless, Russia’s claim that Syria faces a choice between Assad or the Islamic State is false. Suspicions about Russia’s intentions have lately ballooned, as the country allegedly steps up its aid to the Assad regime, a longtime ally, and calls increasingly loudly for cooperation with the regime to combat the Islamic State. News-Commentary مهما يكن من امر فإن ادعاء روسيا ان سوريا تواجه خيارا بين الاسد أو تنظيم الدولة الاسلامية هو ادعاء كاذب . ان الشكوك المتعلقة بالنوايا الروسية قد زادت بشكل كبير مؤخرا بينما تقوم روسيا بزيادة مساعداتها لنظام الاسد وهو حليف قديم لروسيا ويتعالى صوتها في الدعوة للتعاون مع النظام لقتال تنظي�� الدولة الاسلامية.
    Bush and his hardline advisers believed that only force or “regime change” would stop these “rogue” states’ terrorism or their programs to acquire “weapons of mass destruction.” So, in March 2003, the United States invaded Iraq, resulting in a state of near-constant civil war for over a decade; an ineffectual central government in Baghdad; and now the rise of the Islamic State. News-Commentary لقد اعتقد بوش ومستشاروه المتشددون ان القوة فقط أو "تغيير النظام " هي التي سوف توقف ارهاب تلك الدول المارقة أو برامجها من اجل اكتساب "اسلحة الدمار الشامل" وعليه في مارس من سنة 2003 قامت الولايات المتحدة الامريكية بغزو العراق والذي نتج عنه حالة حرب اهلية شبه دائمة طيلة عقد من الزمان وحكومة مركزية غير فعالة في بغداد والان صعود تنظيم الدولة الاسلامية.
    There has not been a good solution since that black Wednesday in August 2013, when Syrian President Bashar al-Assad’s war machine, by using chemical weapons, crossed the “red line” that US President Barack Obama had warned would trigger an American military response. The moderate opposition still stood, and the Islamic State had not yet emerged from the shadows. News-Commentary لم يكن هناك حل جيد منذ الاربعاء الاسود في اغسطس 2013 وذلك عندما استخدمت الة الحرب التابعة للرئيس السوري بشار الاسد الاسلحة الكيماوية بحيث تجاوزت " الخط الاحمر" الذي حذر الرئيس الامريكي انه سوف يؤدي الى رد عسكري امريكي . لقد كانت المعارضة المعتدلة قائمة ولم يكن تنظيم الدولة الاسلامية قد ظهر بعد ولكن في آخر لحظة غير اوباما توجهاته ورفض التدخل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more