"تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة" - Translation from Arabic to English

    • entrepreneurship
        
    • entrepreneurial
        
    Foster entrepreneurship and build supply capacity UN تشجيع تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة وبناء القدرة على التوريد
    14. Finally, there is need for pro-active policies to support entrepreneurship. UN 14- وأخيراً، ثمة حاجة لانتهاج سياسات استباقية لدعم أنشطة تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة.
    V. Investment policies should be complemented by policies stimulating entrepreneurship UN خامساً- ينبغي أن تكون سياسات الاستثمار مكمَّلة بسياسات تحفِّز تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة
    In his opinion, adequate domestic conditions, such as good governance, human capital formation, entrepreneurship and macroeconomic stability are more important to poverty reduction than trade. UN وهو يرى أن وجود ظروف محلية ملائمة، مثل الحوكمة الرشيدة وتكوين رأس المال البشري والقدرة على تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة واستقرار الاقتصاد الكلي، أهم من التجارة بالنسبة للحد من الفقر.
    They also mentioned a perceived lack of entrepreneurial tradition, in contrast to Asia. UN كما أشاروا إلى أن ثمة تصوراً سائداً مفاده أن أفريقيا، بخلاف الحالة في آسيا، تفتقر إلى ممارسة تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة.
    Lack of access to capital for enterprise start-ups or expansions was noted as being perhaps the most significant obstacle to entrepreneurship. UN 62- ويلاحظ أن الافتقار إلى إمكانية الحصول على رأس المال اللازم لاستهلال المشاريع الجديدة أو التوسع فيها ربما كان أهم عقبة تعترض تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة.
    (b) Review of policies to strengthen entrepreneurship among women and youth through: UN (ب) استعراض السياسات لتعزيز تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة بين النساء والشباب عن طريق ما يلي:
    Among other things, an enabling economic environment requires an efficient financial and economic policy framework, sound and transparent public finance management, a fair and efficient taxation system and a corporate environment that enables entrepreneurship. UN ويتطلب توفر البيئة الاقتصادية التمكينية، في جملة ما يتطلبه، وجود إطار للسياسات المالية والاقتصادية يتميز بالكفاءة، وإدارة سليمة وشفافة للمالية العامة، ونظام ضريبي عادل فعال، وبيئة شركات تتيح تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة.
    Encouraging entrepreneurship can enhance productivity growth and help find practical business solutions to social and environmental challenges, such as developing eco-friendly economic activities or employing women, young people or disadvantaged groups. UN ويمكن لتشجيع تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة أن يعزز نمو الإنتاجية ويساعد في إيجاد حلول عملية لأنشطة الأعمال من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والبيئية، مثل استحداث أنشطة اقتصادية تراعي الاعتبارات البيئية أو إتاحة فرص العمل للنساء والشباب أو الفئات المحرومة.
    Promoting entrepreneurship and building supply capacity are vital to enhancing the capacity of African enterprises to produce and export goods to both regional and global markets. UN 10- يمثّل تشجيع تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة وبناء قدرات التوريد عنصرين حيويين لتعزيز قدرة الشركات الأفريقية على إنتاج وتصدير السلع للأسواق الإقليمية والعالمية على حد سواء.
    He also noted the important contribution of the Empretec programme in strengthening the enterprise sector and in promoting a culture of entrepreneurship. UN كما أشار إلى المساهمة الهامة لبرنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك) في تدعيم قطاع المشاريع وفي تعزيز ثقافة تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة.
    The report suggests that success in boosting intra-African trade will depend largely on the extent to which African countries are able to foster entrepreneurship and build supply capacity, establish a credible mechanism for dialogue between the State and business, build regional value chains, implement existing regional trade agreements, rethink their approach to regional integration and maintain peace and security. UN ويرى التقرير أن النجاح في دفع عجلة التجارة بين البلدان الأفريقية سيرتبط إلى حد بعيد بمدى قدرة البلدان الأفريقية على تعزيز تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة وبناء قدرات التوريد وإنشاء آلية ذات مصداقية للحوار بين الدولة وقطاع الأعمال وبناء سلاسل القيمة الإقليمية وتنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية وإعادة النظر في النهج المتبع إزاء التكامل الإقليمي وصون السلام والأمن.
    Finally, the Commission was provided with an overview of the entrepreneurship Development Programme (EMPRETEC), including its extension to a number of African countries following a request by UNDP. UN وأخيراً، تم تزويد اللجنة باستعراض عام لبرنامج تنمية تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة (برنامج إمبريتيك)، بما في ذلك توسيع نطاقه ليشمل عدداً من البلدان الأفريقية بناء على طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    7. UNCTAD, in cooperation with other relevant international organizations, should provide technical assistance to developing countries to encourage and strengthen entrepreneurship in the tourism economy, not only in the hospitality industry, but also in the many supply sectors that are closely linked to that industry, particularly the farming sector. UN 7- ينبغي للأونكتاد، بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، أن يوفر المساعدة التقنية للبلدان النامية من أجل تشجيع وتدعيم تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة في اقتصاد السياحة، لا في مجال صناعة خدمات الضيافة فحسب وإنما أيضاً في العديد من قطاعات التوريد التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بهذه الصناعة، ولا سيما قطاع المزارع.
    It offers the potential to transfer knowledge and technology, upgrade human resources, boost entrepreneurship, and bring new management, production and marketing techniques - the diffusion of which can be enhanced through linkages between foreign affiliates and local firms and improve access to international markets. UN فهو يتيح إمكانية نقل المعرفة والتكنولوجيا، ويطور الموارد البشرية، ويعزز تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة ويُدخل أساليب جديدة في مجالات الإدارة والإنتاج والتسويق - وهي أساليب يمكن تعزيز انتشارها من خلال إقامة الروابط بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية وتحسين الوصول إلى الأسواق العالمية(15).
    Improved information flows should accelerate progress in developing more direct marketing channels, including by stimulating entrepreneurial efforts to capture new trade opportunities. UN ومن شأن تحسين تدفق المعلومات أن يعجِّل في التقدم في اتجاه تطوير قنوات تسويق مباشر، بما في ذلك من خلال تشجيع جهود تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة من أجل الاستفادة من الفرص التجارية الجديدة.
    27. The EMPRETEC programme, a United Nations programme managed by UNCTAD in cooperation with DDSMS in New York, which is designed to detect entrepreneurial talent and foster its development, has evolved to a stage where a process of networking and business links between the African and Latin American regions is emerging. UN ٧٢- كما أن برنامج تنمية المشاريع EMPRETEC، وهو برنامج تابع لﻷمم المتحدة يديره اﻷونكتاد بالتعاون مع ادارة دعم التنمية والخدمات الادارية في نيويورك، بهدف كشف مواهب تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة وتعزيز تنميتها، قد تطور ليبلغ مرحلة أخذت تظهر فيها عملية اقامة شبكات وروابط بين مشاريع اﻷعمال في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more