"تنظيم حملات إعلامية عامة" - Translation from Arabic to English

    • public information campaigns
        
    Since 2007, Curaçao has had a multidisciplinary working group on the subject, which conducts activities such as organising public information campaigns. UN ومنذ عام 2007، لكوراكاو فريق عامل متعدد التخصصات معني بهذا الموضوع ينفذ أنشطة من مثل تنظيم حملات إعلامية عامة.
    It should encourage non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment and should continue with public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي أن تشجع على اتباع أشكال تأديبية لا تقوم على العنف كبدائل للعقاب البدني وينبغي أن تواصل تنظيم حملات إعلامية عامة لبث الوعي بالآثار الضارة لهذه الممارسات.
    It should encourage non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment and should continue with public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي أن تشجع على اتباع أشكال تأديبية لا تقوم على العنف كبدائل للعقاب البدني وينبغي أن تواصل تنظيم حملات إعلامية عامة لبث الوعي بالآثار الضارة لهذه الممارسات.
    Recommendations to States parties have included the organization of public information campaigns on this issue, the strengthening of existing programmes to combat traditional practices, and the review of family and customary laws with a view to eliminating customary laws and practices that impede gender equality and the empowerment of women. UN وتضمنت التوصيات المقدمة إلى الدول اﻷطراف تنظيم حملات إعلامية عامة بشأن هذه المسألة، وتدعيم البرامج القائمة الرامية لمكافحة الممارسات التقليدية، واستعراض القوانين اﻷسرية والعرفية بغرض إنهاء القوانين والممارسات العرفية التي تعرقل تحقيق المساواة بين الجنسين وتحول دون تمكين المرأة.
    The Committee encouraged Senegal to step up its public information campaigns on behalf of women and to expand its programmes to combat traditional practices which affect women’s health and advancement in order to eliminate persistent forms of discrimination against women. UN وشجعت اللجنة السنغال على اﻹسراع في تنظيم حملات إعلامية عامة من أجل النساء وتوسيع نطاق برنامجه الخاص بمكافحة الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء وتقدمها بغية القضاء على أشكال التمييز المستمرة ضد المرأة.
    Efforts to promote and protect the rights of the disabled and eradicate gender discrimination and discrimination based on sexual orientation are also being carried out through public information campaigns and training workshops in Mongolia, Serbia and Montenegro, Kyrgyzstan and Mauritania. UN كما تُبذل الجهود لتعزيز وحماية حقوق المعوقين ولاستئصال التمييز بين الجنسين والتمييز القائم على أساس الميول الجنسية من خلال تنظيم حملات إعلامية عامة وحلقات عمل تدريبية في منغوليا وصربيا والجبل الأسود وقيرغيزستان وموريتانيا.
    143. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat drug and substance abuse among children, and take all appropriate measures, including public information campaigns in the schools and elsewhere. UN ٣٤١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى منع ومكافحة إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة من جانب اﻷطفال، وتتخذ كافة التدابير الملائمة، بما في ذلك تنظيم حملات إعلامية عامة في المدارس وفي أماكن أخرى.
    1338. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat drug and substance abuse among children, and take all appropriate measures, including public information campaigns in the schools and elsewhere. UN ١٣٣٨- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى منع ومكافحة إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة من جانب اﻷطفال، وتتخذ كافة التدابير الملائمة، بما في ذلك تنظيم حملات إعلامية عامة في المدارس وفي أماكن أخرى.
    214. The Committee recommends that, in addition to expanding treatment services for cardiovascular diseases, the State party undertake prevention programmes, including public information campaigns on healthy lifestyle (art. 12). UN 214- وتوصي اللجنة أن تنفذ الدولة الطرف، إضافة إلى توسيع خدمات علاج أمراض القلب والأوعية الدموية، برامج الوقاية، بما في ذلك تنظيم حملات إعلامية عامة بشأن أسلوب الحياة الصحي (المادة 12).
    The Committee recommends that, in addition to expanding treatment services for cardiovascular diseases, the State party undertake prevention programmes, including public information campaigns on healthy lifestyle (art. 12). UN 36- وتوصي اللجنة أن تنفذ الدولة الطرف، إضافة إلى توسيع خدمات علاج أمراض القلب والأوعية الدموية، برامج الوقاية، بما في ذلك تنظيم حملات إعلامية عامة بشأن أسلوب الحياة الصحي (المادة 12).
    Launch public information campaigns and work with religious leaders to raise awareness of the legal rights for women and girls guaranteed in Afghanistan's Constitution, including the legal age for marriage (United States); UN 36- تنظيم حملات إعلامية عامة والعمل مع القيادات الدينية بغية إذكاء الوعي بالحقوق القانونية التي يكفلها دستور أفغانستان للنساء والبنات، بما فيها السن القانونية للزواج (الولايات المتحدة)؛
    (f) Organization of public information campaigns and awareness-raising initiatives on the risks that radioactive and hazardous waste storage facilities pose to local populations and the environment and on safety measures to reduce these risks. UN (و) تنظيم حملات إعلامية عامة واتخاذ مبادرات للتوعية بشأن المخاطر التي تشكلها مرافق تخزين النفايات الإشعاعية والخطرة بالنسبة إلى السكان المحليين والبيئة وبشأن تدابير السلامة الرامية إلى الحد من هذه المخاطر.
    HR Committee recommended that Tanzania take measures towards the abolition of corporal punishment as a lawful sanction, promote non-violent forms of discipline within the educational system and carry out public information campaigns about its harmful impact. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تنزانيا بأن تتخذ تدابير ترمي إلى إلغاء العقاب البدني باعتباره عقاباً مشروعاً وأن تعمد إلى تعزيز أشكال الانضباط الخالية من العنف ضمن النظام التربوي وأن تعمد إلى تنظيم حملات إعلامية عامة تكرس للأثر الضار المترتب على العقاب البدني(62).
    Undertaking public information campaigns, with the participation of relevant stakeholders, to increase public understanding of the development challenges faced by the LDCs, as well as public support in favour of the genuine and urgent need for development of the LDCs; UN (ح) تنظيم حملات إعلامية عامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية بغية زيادة إدراك الجمهور للتحديات الإنمائية التي تواجه أقل البلدان نمواً وزيادة الدعم العام للحاجة الحقيقية والعاجلة إلى تنميـة أقـل البلدان نمواً؛
    (d) To raise awareness about children with disabilities, including their rights, special needs and potential, in order to change prevailing negative attitudes, misbeliefs and prejudices against children with disabilities by initiating and supporting public information campaigns; and UN (د) تعزيز الوعي بالأطفال المعوقين، بما يشمل حقوقهم، واحتياجاتهم الخاصة وإمكاناتهم، بغية تغيير المواقف السلبية، والمعتقدات الخاطئة ومظاهر التحيز السائدة ضد الأطفال المعوقين بالمبادرة إلى تنظيم حملات إعلامية عامة ودعمها؛
    It alsorecommended undertaking further efforts for the prevention and care of adolescents' health problems and for the rehabilitation of victims, and strengthening efforts to prevent and combat drug and substance abuse among children, while taking all appropriate measures including public information campaigns in the schools and elsewhere. UN وأوصت اللجنة أيضا ببذل مزيد من الجهود لمنع ومعالجة المشاكل الصحية للمراهقين وإعادة تأهيل الضحايا وبتعزيز الجهود الرامية إلى منع ومكافحة إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة من جانب الأطفال، وباتخاذ كافة التدابير الملائمة بما في ذلك تنظيم حملات إعلامية عامة في المدارس وفي أماكن أخرى(67).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more