"تنظيم حملات للتوعية" - Translation from Arabic to English

    • awareness-raising campaigns
        
    • awareness campaigns
        
    • awareness-raising campaign
        
    • undertaking awareness raising campaigns
        
    • education campaigns
        
    • marketing campaigns
        
    • Organizing awareness drives on
        
    • public campaigns that raise awareness
        
    • awareness-raising and sensitization campaigns on
        
    • organizing awareness-raising
        
    It recommended that Slovenia strengthen its efforts to address corporal punishment by, inter alia, launching awareness-raising campaigns. UN وأوصت سلوفينيا بتكثيف جهودها من أجل التصدي لممارسة العقوبة البدنية، بطرق منها تنظيم حملات للتوعية.
    It also recommends that the State party continue to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making at all levels. UN وتوصي أيضا بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم حملات للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار على الصعد كافة.
    2. awareness-raising campaigns in cooperation with the private sector UN 2- تنظيم حملات للتوعية بالتعاون مع القطاع الخاص
    The main focus of its activities has been human rights awareness campaigns, which have targeted local community leaders. UN والتركيز الرئيسي لأنشطتها هو تنظيم حملات للتوعية في مجال حقوق الإنسان استهدفت زعماء الجماعات المحلية.
    awareness-raising campaign and periodic media visits to justice and corrections facilities and audiovisual production for broadcast on justice and corrections issues, including awareness on important developments in the sector UN :: تنظيم حملات للتوعية وزيارات دورية لوساط الإعلام إلى مرافق العدالة والسجون وإنتاج مواد سمعية - بصرية عن قضايا العدالة والسجون لبثها، بما في ذلك التوعية بما يطرأ من تطورات هامة في هذا القطاع
    (a) Develop and implement a comprehensive strategy for the prevention and reduction of child abuse and neglect by, inter alia, undertaking awareness raising campaigns and providing adequate support to children and families at risk; UN (أ) أن تضع وتنفذ استراتيجية شاملة لمكافحة إيذاء الأطفال وإهمالهم والحد من هاتين الظاهرتين، بوسائل منها، تنظيم حملات للتوعية وتقديم الدعم الكافي للأطفال والأسر المعرضين للخطر؛
    Furthermore, the State party should, in consultation with disabled persons' organizations, take specific measures, including awareness-raising campaigns, aimed at eliminating prejudices. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ، بالتشاور مع المنظمات المعنية بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، تدابير محددة تهدف إلى القضاء على التحيزات، بما في ذلك تنظيم حملات للتوعية.
    The Committee calls on the State party to intensify its efforts aimed at eliminating the societal gender role stereotypes and prejudices, including through awareness-raising campaigns. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية وأشكال التحيز المتعلقة بدور الجنسين في المجتمع، بما في ذلك عن طريق تنظيم حملات للتوعية.
    The Committee calls on the State party to intensify its efforts aimed at eliminating the societal gender role stereotypes and prejudices, including through awareness-raising campaigns. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية وأشكال التحيز المتعلقة بدور الجنسين في المجتمع، بما في ذلك عن طريق تنظيم حملات للتوعية.
    42. awareness-raising campaigns are also under way as part of the response to child recruitment and use. UN 42 - ويجري أيضا تنظيم حملات للتوعية في سياق التصدي لتجنيد الأطفال واستغلالهم.
    22. Measures should also include awareness-raising campaigns to combat negative attitudes among neighbours as well as the local population. UN 22 - وينبغي أن تتضمن التدابير كذلك تنظيم حملات للتوعية بغرض مكافحة المواقف السلبية بين الجيران فضلا عن السكان المحليين.
    (c) To set up family support programmes, including awareness-raising campaigns with a view to their reinsertion in the family unit. UN (ج) وضع برامج لدعم الأسرة، بما في ذلك تنظيم حملات للتوعية بغية إعادة إدماج هؤلاء الأطفال في كنف الأسرة.
    31. The Committee urges the State party to take immediate steps to end the practice of male guardianship over women, including by awareness-raising campaigns. UN 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ فورا خطوات من أجل وضع حد لممارسة ولاية الذكور على النساء، بوسائل منها تنظيم حملات للتوعية.
    awareness campaigns should be developed at the community level and a thorough monitoring system should be established. UN كما ينبغي تنظيم حملات للتوعية على مستوى المجتمع المحلي وإنشاء نظام دقيق للرصد.
    awareness campaigns to stimulate and enhance awareness of the importance of maintaining the quality and rational use of water, organized in partnership with other interested parties; UN تنظيم حملات للتوعية والتحسيس بأهمية المحافظة على جودة المياه وتدبير استهلاكها في إطار شراكة مع مختلف المتدخلين؛
    The launch of this online tool would be accompanied by awareness campaigns and training initiatives at the field offices. UN وبالتوازي مع بدء استخدام هذه الأداة الإلكترونية، سيجري تنظيم حملات للتوعية ومبادرات تدريبية في المكاتب الميدانية.
    (a) Take measures to prevent and combat the sale and trafficking of children, including an awareness-raising campaign and educational programmes, particularly for parents; UN (أ) اتخاذ تدابير لمنع ومكافحة بيع الأطفال والاتجار بهم، بما في ذلك تنظيم حملات للتوعية ووضع برامج تعليمية موجهة إلى الوالدين بالخصوص؛
    (a) Develop and implement a comprehensive strategy for the prevention and reduction of child abuse and neglect particularly within the family, in schools and other institutions by, inter alia, undertaking awareness raising campaigns and providing adequate support to children and families at risk; UN (أ) أن تضع وتنفذ استراتيجية شاملة لمكافحة إيذاء الأطفال وإهمالهم، ولا سيما داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات والحد من هاتين الظاهرتين بوسائل من بينها تنظيم حملات للتوعية وتوفير الدعم الكافي للمعرضين للخطر من أطفال وأسر؛
    Awareness and mine education campaigns are planned for the first semester of 2011. UN ومن المقرر تنظيم حملات للتوعية والتثقيف بشأن الألغام خلال النصف الأول من عام 2011.
    5. Encourages Member States that have not yet done so to adopt and implement comprehensive national road safety legislation and regulations on the major risk factors and improve implementation through social marketing campaigns and consistent and sustained enforcement activities; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تعتمد تشريعات ولوائح وطنية شاملة للسلامة على الطرق بشأن عوامل الخطر الرئيسية ولم تنفذها بعد على القيام بذلك وعلى تنفيذها بشكل أفضل عن طريق تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية وكفالة اتساق أنشطة الإنفاذ واستمرارها؛
    (vi) Organizing awareness drives on the role of the Arab Free Trade Area (AFTA) and other bilateral agreements in order to prepare member countries more effectively for trade liberalization and build regional capacity in this area; UN `6 ' تنظيم حملات للتوعية بدور منطقة التجارة الحرة العربية وغيرها من الاتفاقات الثنائية بغية تهيئة أكثر فعالية للبلدان الأعضاء لتحرير التجارة وبناء قدرة إقليمية في هذا المجال؛
    5. Further calls upon States to continuously raise awareness at the national and local levels of birth registration, including by engagement in public campaigns that raise awareness of the importance of birth registration for effective access to services and the enjoyment of all rights; UN 5- يناشد الدول كذلك أن تستمر في إذكاء الوعي، على المستويين الوطني والمحلي، بتسجيل الولادات، وذلك بأساليب منها تنظيم حملات للتوعية بأهمية تسجيل الولادات من أجل الوصول الفعلي إلى الخدمات وفرص التمتع بجميع الحقوق؛
    The Committee encourages the State party to take comprehensive steps, including awareness-raising and sensitization campaigns on the Convention as a legally binding human rights instrument, to ensure that its repeal is approved in the referendum during the next elections, scheduled for August 2007. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات شاملة، بما في ذلك تنظيم حملات للتوعية بالاتفاقية باعتبارها صكا من صكوك حقوق الإنسان الملزمة قانونا، لكفالة الموافقة على إلغائها في استفتاء ينظم خلال الانتخابات المقبلة، المقرر إجراؤها في آب/أغسطس 2007.
    In particular, the Mission will increase assistance to military justice authorities in prosecuting alleged perpetrators of the most serious crimes through prosecution support cells, including organizing awareness-raising and training sessions for commanders and military contingent personnel to promote understanding and support for military justice. UN وعلى وجه الخصوص، ستزيد البعثة من المساعدة التي تقدمها لسلطات القضاء العسكري في ملاحقة الجناة الذين يدعى ارتكابهم للجرائم الأكثر خطورة، من خلال خلايا دعم النيابة العامة، بما في ذلك تنظيم حملات للتوعية ودورات تدريبية للقادة وأفراد الوحدات العسكرية من أجل تعزيز فهم القضاء العسكري وتقديم الدعم له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more