"تنظيم مشاورات" - Translation from Arabic to English

    • organize consultations
        
    • organizing consultations
        
    • organization of consultations
        
    • consultations and
        
    • organization of a consultation
        
    • consultations should be held
        
    • consultations should be organized
        
    You have informed us that you intend to organize consultations on the programme of work in a plenary session of the Conference on Disarmament. UN لقد أعلمتنا أنك تعتزم تنظيم مشاورات بشأن برنامج العمل في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, you have asked the Conference to take a more or less formal decision on this matter and you intend to organize consultations this afternoon to try to find a solution. UN السيد الرئيس، لقد طلبتم من المؤتمر اتخاذ قرار رسمي تقريبا، وفي نيﱠتكم تنظيم مشاورات بعد ظهر هذا اليوم لمحاولة ايجاد حل.
    44. In June 2005, the Security Council adopted resolution 1606 requesting the SecretaryGeneral to organize consultations with the Government of Burundi and Burundian stakeholders regarding the establishment of a TRC and a special tribunal. UN 44- اعتمد مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2005 القرار 1606 الذي طلب فيه من الأمين العام تنظيم مشاورات مع حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة في البلد بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    The secretariat was suggesting consideration of this matter be pursued by organizing consultations among individual programmes' beneficiaries, donors and the secretariat. UN وتقترح الأمانة بهذا الخصوص بأن تتم متابعة هذه المسألة من خلال تنظيم مشاورات ما بين آحاد الجهات المستفيدة من البرامج والجهات المانحة والأمانة.
    Also, the possibility of organizing consultations at the regional or subregional level should be considered, in which case regional structures such as the regional commissions and some specialized agencies may be able to participate; UN وكذلك، ينبغي النظر في إمكانية تنظيم مشاورات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي يمكن أن تشارك فيها هياكل إقليمية مثل اللجان الإقليمية وبعض الوكالات المتخصصة؛
    :: organization of consultations among donors and other actors/beneficiaries at the level of monitoring and harmonization of reporting modalities UN :: تنظيم مشاورات بين الجهات المانحة وغيرها من الجهات الفاعلة/المستفيدة على مستوى المتابعة وتنسيق طرائق إعداد التقارير
    The Human Rights Section of BINUB assisted the Ministry of Human Rights in the organization of consultations between national and international partners on the development of a national policy on human rights education. UN وساعد قسم حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وزارة حقوق الإنسان في تنظيم مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين بشأن وضع سياسة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Ministry is considering organizing further thematic and district-level consultations and has requested the support of OHCHR. UN وتنظر الوزارة في تنظيم مشاورات أخرى مواضيعية وعلى مستوى المقاطعات، والتمست لذلك دعما من المفوضية.
    34. The Forum welcomes the new initiative of the Bank entitled " Grants facility for indigenous peoples " , and urges the Bank to organize consultations with indigenous peoples' organizations to further the process. UN 34 - ويرحب المنتدى بمبادرة البنك الجديدة المعنونة " تسهيلات تقديم المنح للشعوب الأصلية " ، ويحث البنك على تنظيم مشاورات مع منظمات الشعوب الأصلية من أجل تعزيز هذه العملية.
    . In view of the above, the secretariat believes that the best way to put such an arrangement into practice is to organize consultations among individual programmesbeneficiaries and donors together with the secretariat. UN 54- ونظراً إلى ما سبق، ترى الأمانة أن أفضل طريقة لتنفيذ تلك الترتيبات هي تنظيم مشاورات بين الجهات المستفيدة والمانحة من فرادى البرامج والأمانة.
    He also urged the coordinators to organize consultations between the main session and the resumed session of the General Assembly in order to resolve the few remaining issues regarding the draft comprehensive convention on international terrorism; the death of Sergio Vieira de Mello and the other victims of terrorism was a call to action in that regard. UN ويحث أيضا المنسقين على تنظيم مشاورات بين الدورة الرئيسية والدورة المستأنفة للجمعية العامة من أجل حل المسائل المتبقية القليلة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. وتدفعنا وفاة سيرجيو فييرا دي ميلو والضحايا الآخرين للإرهاب إلى العمل في هذا المجال.
    With regard to promoting action to support the achievement of strategic objective 4 of The Strategy, the GM and the secretariat planned to jointly organize consultations on the issue alongside COP 10 in 2011. UN فيما يتعلق بتعزيز الإجراءات لدعم تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية، خططت الآلية العالمية والأمانة للاشتراك في تنظيم مشاورات بشأن هذه المسألة بموازاة انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في عام 2011.
    Her delegation was deeply concerned about the bullying and exploitation of children in cyberspace and fully supported the Special Representative's initiative to organize consultations in order to advance knowledge and develop tools to protect children from those dangers. UN وأعربت عن قلق وفدها البالغ إزاء التسلط على الأطفال واستغلالهم في الفضاء الإلكتروني، وعن دعمها الكامل لمبادرة الممثلة الخاصة الرامية إلى تنظيم مشاورات من أجل النهوض بالمعارف ووضع أدوات لحماية الأطفال من هذه المخاطر.
    Accordingly, we deem very useful the idea of organizing consultations between the Council and interested States before a decision is taken on the timeliness, goals or duration of peace-keeping operations, as well as on the resources for implementing them, in order to give them every chance of success. UN وبالتالي، نرى أنه من المفيد تماما تنفيذ فكرة تنظيم مشاورات بين المجلس والدول المهتمة قبل اتخاذ قرار بشأن مدى مناسبة القيام بعملية ما لصيانة السلم وأهدافها ومدتها فضلا عن الموارد التي تخصص لتنفيذها وذلك حرصا على توفير كل فرص النجاح لها.
    In this regard, Japan, as the lead country for Afghanistan and Timor-Leste, advanced the Council's consideration of those countries by organizing consultations and drafting relevant resolutions and presidential statements. UN وفي هذا الصدد، فإن اليابان، البلد الرائد لأفغانستان وتيمور - ليشتي، أسهمت في تعزيز نظر المجلس في هذين البلدين من خلال تنظيم مشاورات وصياغة القرارات والبيانات الرئاسية ذات الصلة.
    (d) Concluding cooperative agreements with United Nations agencies and regional institutions, undertaking joint regional projects, and sponsoring or organizing consultations and dialogues. UN (د) وإبرام اتفاقات تعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية؛ وتنفيذ مشاريع إقليمية مشتركة، ورعاية أو تنظيم مشاورات وحوارات.
    These arise from the organization of consultations and an expert workshop, and the preparation and issuance of related documents. UN وتُعزى هذه النفقات إلى تنظيم مشاورات وحلقة عمل للخبراء وإعداد الوثائق ذات الصلة وإصدارها.
    organization of consultations in Kalemie to convince population to accept the return of Banyamulengue families that had sought refuge in MONUC premises UN تنظيم مشاورات في كاليمي لإقناع السكان بقبول عودة أسر البنيامولنغي التي لجأت إلى مكاتب البعثة
    121. The Working Group further decided to recommend that OHCHR facilitate, without financial implications, the organization of a consultation on the above principles and guidelines with Mr. Yokota, the Saami Council and other interested parties. UN 121- كما قرر الفريق العامل أن يوصي مفوضية حقوق الإنسان بأن تيسر تنظيم مشاورات مع السيد يوكوتا ومجلس الصاميين وغيرهما من الأطراف المهتمة بشأن المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه، دون أن يكون لذلك نتائج مالية.
    For this purpose, consultations should be held with civil society actors, including diaspora organizations. UN ولهذه الغاية، ينبغي تنظيم مشاورات مع الجهات الفاعلة من المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الممثلة للشتات.
    Regular consultations should be organized both at the management and working levels involving participants from different groupings. UN ويجب تنظيم مشاورات على نحو منتظم، على كل من المستويين اﻹداري والعملي، تشمل مشاركين من تجمعات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more