"تنفذها منظومة" - Translation from Arabic to English

    • system
        
    Important lessons could also be learned from participatory projects and programmes of the United Nations system and non-governmental organizations. UN ويمكن تعلم دروس هامة أيضا من المشاريع والبرامج التشاركية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The recommendations of the meeting provide a framework for a Plan of Action for Africa to be implemented by the United Nations system and other stakeholders. UN وتمثل توصيات الاجتماع إطارا لخطة عمل لأفريقيا تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    The specific roles the United Nations system will actually perform in a given country will in principle be determined through agreements between the national partners and United Nations organizations. UN والأدوار المحددة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة بالفعل في بلد ما، سوف تتحدد من حيث المبدأ عن طريق اتفاقات تبرم بين الشركاء الوطنيين ومنظمات الأمم المتحدة.
    The organization should also work to ensure that the new framework had a catalytic effect on the horizontal activities of the United Nations system. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أيضا العمل على كفالة أن يكون لهذا الإطار الجديد وقع الحافز على الأنشطة الأفقية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة.
    Projects financed from the Development Account accounted for about one-twentieth of all development projects implemented by the United Nations system. UN وتمثل المشاريع الممولة من صندوق التنمية قرابة 1/20 من مجموع المشاريع التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة لفائدة التنمية.
    At the end of 2012, the cumulative allocations provided by the United Nations Foundation through UNFIP to projects implemented by the United Nations system had reached approximately $1.2 billion. UN وفي نهاية عام 2012، بلغت المخصصات التراكمية التي قدمتها مؤسسة الأمم المتحدة عن طريق الصندوق إلى المشاريع التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة حوالي 1.2 بليون دولار.
    It would also be supported by advocacy of the United Nations system in countries. UN وستُدعم أيضاً أنشطة الدعوة هذه بأنشطة الدعوة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة في البلدان.
    The report provides an overview of the measures carried out by the United Nations system to implement the system-wide plan of action for the Second Decade and concludes with recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن التدابير التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة الثاني، ويختتم بتوصيات مقدمة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The UNAIDS secretariat also led consultations with co-sponsors to develop an action plan that lays out an 18-point road map of key deliverables for United Nations system action to help countries to intensify HIV prevention at the country level. UN وأجرت أمانة البرنامج المشترك مشاورات مع الجهات المشتركة في الرعاية لوضع خطة عمل تتضمن خارطة طريق من 18 بندا ينبغي أن تنفذها منظومة الأمم المتحدة لمساعدة البلدان على تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The Advisory Committee requested that comprehensive information on all safety and security programmes currently undertaken by the United Nations system should be included in the next proposed programme budget. UN وطلبت أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة معلومات مفصلة عن جميع برامج الأمن والسلامة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة، كما هو مذكور في الفقرة عاشراً ـ 27.
    A complete account of expenditure on development activities undertaken by the entire United Nations system can be found in the annual report of the Secretary-General on development activities. UN ويمكن الاطلاع على سرد كامل لنفقات الأنشطة الإنمائية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة كلها في التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة التنمية.
    A complete account of expenditure on development activities undertaken by the entire United Nations system can be found in the annual report of the Secretary-General on development activities. UN ويمكن الاطلاع على سرد كامل لنفقات الأنشطة الإنمائية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة كلها في التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة التنمية.
    Such tools improved understanding of the relevance of human rights to the development activities of the United Nations system and provided practical channels for the implementation of human rights programming. UN وهذه الوسائل زادت من مستوى إدراك الأهمية التي تكتسيها مسألة حقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة وكانت بمثابة قنوات عملية لتنفيذ البرامج المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The United Nations Resident Coordinator in Liberia will be the Deputy to the Special Representative of the Secretary-General and will continue to be responsible for the operational coordination of development activities carried out by the United Nations system. UN وسيكون منسق اﻷمم المتحدة المقيم في ليبريا نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام وسيظل مسؤولا عن التنسيق التشغيلي لﻷنشطة اﻹنمائية التي تنفذها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendation is expected to ensure national ownership and leadership with regard to United Nations system activities in support of Africa at the country level. UN 103- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا على الصعيد القطري.
    The secretariat can prepare the ground, but taking steps in this direction depends on Member States providing the necessary vision and policy for the United Nations system to implement. UN وتستطيع الأمانة وضع الأساس، ولكن اتخاذ خطوات في هذا الاتجاه يتوقف على تقديم الدول الأعضاء للرؤية والسياسات اللازمة لكي تنفذها منظومة الأمم المتحدة.
    The Group is encouraged to share national experiences and best practices, reach out to the private sector and propose research and development initiatives for the United Nations system in joint ventures with the private sector and other partners. UN ويُشجع الفريق على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية، والاتصال بالقطاع الخاص، واقتراح مبادرات في مجال البحث والتطوير تنفذها منظومة الأمم المتحدة في هيئة مشاريع مشتركة مع القطاع الخاص وشركاء آخرين.
    It was agreed that the overall purpose of the United Nations system Campaign was to generate awareness and mobilization around the Millennium Development Goals globally and nationally, as well as to build support for the 2005 five-year follow-up to the outcome of the Millennium Summit. UN واتُفق على أن الهدف العام للحملة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة، هو بث الوعي وتحقيق التعبئة حول الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين العالمي والوطني، وإيجاد دعم للمتابعة التي ستجرى في عام 2005 لنتائج مؤتمر قمة الألفية بعد خمس سنوات من انعقاده.
    In this report, the Secretary-General placed particular emphasis on enhancing human rights at the country level, through programmes and activities of the United Nations system. UN وقد ركز الأمين العام في هذا التقرير بوجه خاص على تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد القطري، بواسطة البرامج والأنشطة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة.
    8. The Round Table took stock of relevant initiatives and activities being implemented by the United Nations system in the following three broad domains: UN 8 - وقيم اجتماع المائدة المستديرة المبادرات والأنشطة ذات الصلة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة في الميادين العامة الثلاثة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more