The amounts spent by Governments on their militaries attests to how much money is available for transformative action. | UN | إن المبالغ التي تنفقها الحكومات على الأغراض العسكرية شاهد على مقدار الأموال المتاحة للقيام بأعمال تحويلية. |
Studies were completed on the percentage of gross domestic product (GDP) spent on environmental protection by Governments of the region. | UN | وأنجزت دراسات بشأن النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي التي تنفقها الحكومات في المنطقة على الحماية البيئية. |
For WHO, however, a difficult situation arises: there is no way of knowing exactly how much WHO spends in each year of the biennium. | UN | أما منظمة الصحة العالمية، فتواجه موقفا صعبا منشؤه عدم وجود وسيلة تمكنها من معرفة المبالغ التي تنفقها على وجه التحديد في كل سنة من سنتي الميزانية. |
With the funding sources usually secured, the main objective of the procuring entity is to obtain the best value for the funds it spends. | UN | ولدى تأمين مصادر التمويل عادة ، يتمثل الهدف الرئيسي الذي تنشده الجهة المشترية في الحصول على أفضل قيمة لﻷموال التي تنفقها . |
Very few countries spend as little on arms - as a percentage of national product - as Brazil. | UN | إن دولا قليلة للغاية تنفق على اﻷسلحة مثل النسبة اليسيرة من الانتاج الوطني التي تنفقها البرازيل. |
Those billions of dollars that you love to spend? | Open Subtitles | تلك المليارات من الدولارات التي تحب أن تنفقها |
A number of States reported on existing limitations on the amount of spending by political parties or during political campaigns. | UN | وأفادت عدَّة دول بوضع قيود على حجم الأموال التي تنفقها الأحزاب السياسية أو التي تنفق أثناء الحملات السياسية. |
Pupil/teacher ratio Budget spent by Governments on programmes for school-to-work transition | UN | مخصصات الميزانية التي تنفقها الحكومات على برامج الانتقال من المدرسة إلى العمل |
In practice, the Home Rule Government spent approximately the same amount in a given area as the Danish authorities had done when they had governed Greenland. | UN | وتبين الممارسة أن سلطات الحكم الذاتي تنفق في ميدان معين تقريبا نفس المبالغ التي كانت تنفقها السلطات الدانمركية عندما كانت تضطلع بإدارة غرينلاند. |
For every $100 that industrialized countries spent on education per capita, the countries of the South spent barely $4. | UN | وفي مقابل كل ١٠٠ دولار تنفقها البلدان الصناعية على التعليم للفرد، تنفق بلدان الجنوب بشق النفس ٤ دولارات. |
On the other hand, it had learned with surprise and concern that the Organization did not know how much it had spent until it received billings from contractors. | UN | ومن الناحية اﻷخرى علم الوفد بدهشة وقلق أن المنظمة لا تعرف المبالغ التي تنفقها لحين تلقي الفواتير من المقاولين. |
Your mother hasn't spent it all on other men, has she? | Open Subtitles | أمكِ لم تنفقها على الرجال الآخرين أليس كذلك؟ |
With the funding sources usually secured, the main objective of the procuring entity is to obtain the best value for the funds it spends. | UN | ومع تأمين مصادر التمويل عادة، يتمثل الهدف الرئيسي الذي تنشده الهيئة المشترية في الحصول على أفضل قيمة للأموال التي تنفقها. |
Unless the administration makes special efforts to regulate the performance of the certifying and approving officers, the Organization will not be able to secure value for the money it spends. | UN | والى أن تبذل اﻹدارة جهودا خاصة لتنظيم أداء موظفي التصديق والاعتماد سيتعذر على المنظمة تحصيل قيمة النقود التي تنفقها. يشير زهاء٥٠ في المائة من النتائــج التـي |
Jane, the roll of cash she spends on clothes could choke a horse. | Open Subtitles | " جين " لفافة المال التي تنفقها على الثياب قد تخنق حصاناً |
With the funding sources usually secured, the main objective of the procuring entity is to obtain the best value for the funds it spends. | UN | واذ تؤمن عادة مصادر التمويل ، فان الهدف الرئيسي الذي تنشده الجهة المشترية يتمثل في الحصول على أفضل قيمة لﻷموال التي تنفقها . |
Given the magnitude of resources the Organization spends on information and communication technology, such a post is considered vital, as the incumbent would be responsible for developing the information and communication technology strategy, operational policies and procedures and the most appropriate structure for the service. | UN | وفي ضوء حجم الموارد التي تنفقها المنظمة على تكنولوجيا المعلومات، فإن هذه الوظيفة تعتبر حيوية، وسيكون شاغلها مسؤولا عن وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسياسات والإجراءات التنفيذية المتصلة بها، وعن تحديد أنسب الهياكل لهذه الخدمة. |
I'll be good. What do you spend on clothes a year? | Open Subtitles | أولا هل تعرف كمية المال اللتي تنفقها على ملابسك ؟ |
You won't see a dime. She'll spend it on drugs. | Open Subtitles | لن ترى أيّ أموال, سوف تنفقها كلها على المخدرات |
Serving a global community of 185 States and some 6 billion people, the United Nations has $4.6 billion a year to spend on economic and social development. | UN | والأمم المتحدة التي تخدم المجتمع العالمي المكون من 185 دولة ونحو 6 مليار نسمة لديها 4.6 مليار دولار تنفقها سنويا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
There was also some scepticism among donors about the plausibility of the recurrent costs cited by the Interim Administration, as well as questions about how money much the new Government could plausibly spend well. | UN | وتشكك أيضا بعض المانحين في معقولية التكاليف المتكررة التي ذكرتها الإدارة المؤقتة، كما طرحت أسئلة بشأن مقدار الأموال التي يمكن للحكومة الجديدة على وجه المعقول أن تنفقها في الأغراض الصحيحة. |
The money that the parties were spending on defence could be better used to implement important economic and social projects. | UN | والأموال التي تنفقها الأطراف على الدفاع يمكن استخدامها على نحو أفضل في سبيل تنفيذ المشاريع الاقتصادية والاجتماعية الهامة. |
Pursuant to article 25 of the Optional Protocol, expenditures incurred by the Subcommittee in its implementation shall be borne by the United Nations. | UN | وعملا بأحكام المادة 25 من هذا البروتوكول، تتحمل الأمم المتحدة المبالغ التي تنفقها اللجنة الفرعية لتنفيذه. |