As a result a number of activities are being undertaken to implement the provisions of the Convention. | UN | وكنتيجة لذلك يجري الآن الاضطلاع بعدد من الأنشطة تنفيذا لأحكام الاتفاقية. |
In its resolution 1997/63, the Council decided on the following future arrangements for the election of the Bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 136 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21: | UN | وفي القرار 1997/63، قرر المجلس ما يلي بشأن ترتيبات انتخاب أعضاء مكتب اللجنة في المستقبل، وذلك تنفيذا لأحكام الفقرة 136 من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21: |
(c) Notes with appreciation the efforts made to date by the Secretary-General in implementing the provisions of General Assembly resolution 55/231; | UN | (ج) تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها الأمين العام حتى الآن تنفيذا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/231؛ |
in compliance with the provisions of Law No. 1448 of 2011, ICBF should support the effective enjoyment of the rights of child and adolescent victims of forced displacement, as part of the returns and relocations process, specifically in connection with family reunification. | UN | تنفيذا لأحكام القانون رقم 1448 لعام 2011 يقدم المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة الدعم من أجل الإعمال الفعلي لحقوق الأطفال والمراهقين من ضحايا التشريد القسري، وذلك في إطار عمليات العودة والنقل، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات لم شمل الأسر. |
1. The present report presents a general overview of steps and measures undertaken by the Republic of Poland in the implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a whole. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عرضا عاما للإجراءات والتدابير المتخذة من قِبَل جمهورية بولندا تنفيذا لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ككل. |
The Government of Benin has also established a National Commission to control the proliferation of light weapons, in implementation of the provisions of a convention signed under the aegis of the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | كذلك أنشأت حكومة بنن لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة تنفيذا لأحكام اتفاقية وقعت تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
The States members of the United Nations in general, and of the Security Council in particular, are aware of Syria's important contributions in enriching and supporting the work of the Counter-Terrorism Committee in accordance with the provisions of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | وتعرف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل عام، وفي مجلس الأمن بشكل خاص، المساهمات السورية الهامة في إغنـاء ودعـم عمل لجنة مكافحة الإرهاب تنفيذا لأحكام القرار 1373. |
In its resolution 1997/63, the Council decided on the following future arrangements for the election of the Bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 136 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21: | UN | وفي القرار 1997/63، قرر المجلس ما يلي بشأن ترتيبات انتخاب أعضاء مكتب اللجنة في المستقبل، وذلك تنفيذا لأحكام الفقرة 136 من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21: |
Steps taken to implement the provisions of paragraph 8 of Security Council resolution 1718 (2006): | UN | وفيما يلي بيان بالخطوات المتخذة تنفيذا لأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006): |
III. Measures taken by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to implement the provisions of the Convention in the countries being considered at the thirty-sixth session of the Committee | UN | ثالثا - التدابير التي اتخذتها اليونسكو تنفيذا لأحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة السادسة والثلاثين للجنة |
In its resolution 1997/63, the Council decided on the following future arrangements for the election of the Bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 136 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21: | UN | وفي القرار 1997/63، قرر المجلس ما يلي بشأن ترتيبات انتخاب أعضاء مكتب اللجنة في المستقبل، تنفيذا لأحكام الفقرة 136 من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21: |
In its resolution 1997/63, the Economic and Social Council decided on the following future arrangements for the election of the Bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 136 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21: | UN | وفي القرار 1997/63، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي بشأن ترتيبات انتخاب أعضاء مكتب اللجنة في المستقبل، تنفيذا لأحكام الفقرة 136 من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21: |
(c) Notes with appreciation the efforts made to date by the Secretary-General in implementing the provisions of General Assembly resolution 55/231; | UN | (ج) تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها الأمين العام حتى الآن تنفيذا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/231؛ |
At the same session, in implementing the provisions of the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly established the Peacebuilding Commission (resolution 60/180) and the Human Rights Council (resolution 60/251). | UN | وفي الدورة نفسها، قامت الجمعية العامة، تنفيذا لأحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإنشاء لجنة بناء السلام (القرار 60/180) ومجلس حقوق الإنسان (القرار 60/251). |
10. Takes note with satisfaction of the report prepared by the Rapporteur of the Special Committee, in compliance with its resolution of 17 June 2013; | UN | 10 - تحيط علما مع الارتياح بالتقرير الذي أعــــده مقرر اللجنة الخاصة تنفيذا لأحكام قرارها المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2013؛ |
10. Takes note with satisfaction of the report prepared by the Rapporteur of the Special Committee, in compliance with its resolution of 18 June 2012; | UN | 10 - تحيط علما مع الارتياح بالتقرير الذي أعــــده مقرر اللجنة الخاصة تنفيذا لأحكام قرارها المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2012؛ |
The Council requested the funds and programmes, through their executive boards, to include in their annual reports to the Council: (a) a section outlining measures taken in the implementation of the provisions of the triennial policy review of operational activities; and (b) a section on the activities and measures undertaken within the designated theme of the high-level meeting of the operational activities segment (Council resolution 1994/33). | UN | وطلب المجلس إلى الصناديق والبرامج أن تدرج ما يلي، من خلال مجالسها التنفيذية، في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس: (أ) فرع يعرض التدابير المتخذة تنفيذا لأحكام الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية؛ (ب) فرع عن الأنشطة والتدابير المضطلع بها في إطار الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية (قرار المجلس 1994/33). |
Pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001), the following report is submitted on the measures that have been adopted by State institutions in order to combat terrorism in implementation of the provisions of resolution 1373 (2001) adopted by the Security Council on 28 September 2001. | UN | وعملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، يقدم هذا التقرير بشأن التدابير التي اتخذتها مؤسسات الدولة لمكافحة الإرهاب تنفيذا لأحكام القرار 1373 (2001) الذي اتخذه مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر 2001. |
Further to the foregoing communications, I have the honour to transmit herewith additional information on the counter-terrorism measures taken, in accordance with the provisions of resolution 1624 (2005), by the Kingdom of Morocco (see enclosure). | UN | عطفا على الرسائل السابقة، يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات إضافية بشأن التدابير التي اتخذتها المملكة المغربية تنفيذا لأحكام القرار 1624 (2005) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
The Permanent Mission of Guatemala to the United Nations has the honour to enclose herewith the national report of the Republic of Guatemala on the steps taken by the Government of the Republic of Guatemala with a view to implementing the provisions of Security Council resolution 1929 (2010) (see annex). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل التقرير الوطني لجمهورية غواتيمالا بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة الجمهورية تنفيذا لأحكام القرار 1929 (2010) (انظر المرفق). |
2. On 4 September 2008, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. | UN | 2 - وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، وجّه الأمين العام إلى حكومة إسرائيل مذكرة شفوية طلب منها، في إطار مسؤولية تقديم التقارير المسندة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأيّ خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها تنفيذا لأحكام القرار المتعلقة بهذا الشأن. |
18. The amendments to the Somalia Regulations that will be introduced to implement paragraph 3 of resolution 1844 (2008) above will enable the Minister for Foreign Affairs, on application, to authorize payments for: | UN | 18 - والتعديلات التي ستُدخل على اللائحة المتعلقة بالصومال، تنفيذا لأحكام الفقرة 3 من القرار 1844 (2008) أعلاه، ستمكّن وزير الشؤون الخارجية، عند التطبيق، من أن يأذن بدفع الأموال للأغراض التالية: |
Report of the Republic of Armenia on the measures taken towards the implementation of the provisions of the Security Council resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010) | UN | تقرير جمهورية أرمينيا عن التدابير التي اتخذتها تنفيذا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010) |
- Evaluating the individual and aggregate effects of measures undertaken pursuant to the provisions of the Convention | UN | - تقييم اﻵثار الفردية والتجميعية للتدابير المتخذة تنفيذا ﻷحكام الاتفاقية |