In this respect, the Agenda for Development should be strongly supported, with a view to its effective implementation. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي تأييد خطة للتنمية تأييدا قويا، بغية تنفيذها تنفيذا فعالا. |
It urged Governments to undertake the speedy ratification of or accession to the Convention and to ensure its effective implementation. | UN | وحث الحكومات على الإسراع بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها وكفالة تنفيذها تنفيذا فعالا. |
The meeting endorsed the action plan and made suggestions for its effective implementation and wider dissemination. | UN | وأيد الاجتماع خطة العمل وقدم اقتراحات من أجل تنفيذها تنفيذا فعالا ونشرها على نطاق واسع. |
The Commission in consequence urges the early formal adoption of these Plans of Action and their effective implementation. | UN | وبالتالي تحث اللجنة على التبكير باعتماد خطط العمل هذه رسميا وعلى تنفيذها تنفيذا فعالا. |
The Committee calls upon the State party to organize an awareness-raising campaign in order to educate rural chiefs about the new laws to ensure their effective implementation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنظيم حملة توعية تستهدف تثقيف القادة الريفيين في مجال القوانين الجديدة لكفالة تنفيذها تنفيذا فعالا. |
The Summit recommends that States that have not yet done so should ratify or accede to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and should review or adapt their legislation with a view to implementing them effectively at the national level. | UN | 12- يوصي مؤتمر القمة الدول التي لم تصادق أو تنضم بعدُ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها بأن تفعل ذلك، وأن تراجع أو تعدّل تشريعاتها بغية تنفيذها تنفيذا فعالا على المستوى الوطني. |
As stated in the Inspectors' report, the strategy is ambitious and the challenge is in its effective implementation. | UN | ومثلما ورد في تقرير المفتشين، تتسم الاستراتيجية بالطموح، ويتمثل التحدي في تنفيذها تنفيذا فعالا. |
We have now been afforded a unique opportunity to pave the way towards its effective implementation. | UN | وقد أتيحت لنا فرصة فريدة لتمهيد الطريق نحو تنفيذها تنفيذا فعالا. |
We were in Vientiane last November to welcome the entry into force of the Oslo Convention and begin work on its effective implementation. | UN | كنا في فينتيان في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي للترحيب ببدء نفاذ اتفاقية أوسلو ولبدء العمل على تنفيذها تنفيذا فعالا. |
Thirdly, he said, Japan would also continue to make efforts to urge States to become parties to the SUA Convention and its Protocol, and to ensure its effective implementation. | UN | وثالثا، قال إن اليابان ستواصل أيضا بذل جهود لحث الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول الملحق بها، وضمان تنفيذها تنفيذا فعالا. |
3. The United Nations Convention against Corruption: follow-up activities and future work for its effective implementation. | UN | 3- اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أنشطة المتابعة والأعمال اللازمة في المستقبل لأجل تنفيذها تنفيذا فعالا. |
3. The United Nations Convention against Corruption: follow-up activities and future work for its effective implementation. | UN | 3- اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أنشطة المتابعة والأعمال اللازمة في المستقبل لأجل تنفيذها تنفيذا فعالا. |
The Committee calls on the State party to organize an awareness-raising campaign in order to educate rural chiefs about the new laws to ensure their effective implementation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنظيم حملة توعية تستهدف تثقيف القادة الريفيين في مجال القوانين الجديدة لكفالة تنفيذها تنفيذا فعالا. |
:: One suggestion was for the Working Group to facilitate the circulation of all Central Organ decisions and those of security organs of subregional organizations as United Nations Security Council documents to ensure their effective implementation. | UN | :: تمثل أحد الاقتراحات في أن ييسر الفريق العامل تعميم جميع المقررات التي تتخذها الأجهزة المركزية وغيرها من الأجهزة الأمنية في المنظمات دون الإقليمية، بوصفها من وثائق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لكفالة تنفيذها تنفيذا فعالا. |
He appealed to Member States to consider carefully every one of the recommendations contained in the study and to ensure their effective implementation. | UN | ١٢ - ووجه نداء إلى الدول اﻷعضاء لدراسة التوصيات الواردة في الدراسة في مجموعها وكل توصية منها على حدة دراسة دقيقة، وضمان تنفيذها تنفيذا فعالا. |
Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to Parliament and the judiciary in order to ensure their effective implementation. | UN | وبناء على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تركز اهتمامها على تلك المجالات في سياق أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها، وأن تبلغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضا تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان والسلطة القضائية لكفالة تنفيذها تنفيذا فعالا. |