"تنفيذه بفعالية" - Translation from Arabic to English

    • its effective implementation
        
    • effectively implemented
        
    • implemented effectively
        
    • effective implementation of
        
    • the effective implementation
        
    The European Union urges the parties to the Protocol to step up their efforts towards its effective implementation. UN ويحث الاتحاد الأوروبي أطراف البروتوكول على تكثيف جهودها من أجل تنفيذه بفعالية.
    Governments are invited to mainstream the Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. UN والحكومات مدعوة إلى إدراج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    Members of the Council expressed their support for the early adoption of the Framework and stressed the need for its effective implementation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للتعجيل باعتماد الإطار وشددوا على ضرورة تنفيذه بفعالية.
    In order that it may be effectively implemented in the future, we hope that the draft resolution will be the object of general consensus, including the members of the Security Council. UN وكيما يجري تنفيذه بفعالية في المستقبل، نأمل أن يكون مشروع القرار موضوع توافق عام في الآراء، يشمل أعضاء مجلس الأمن.
    To this end, Member States will have to give the proposal their political support both at the United Nations and in the intergovernmental bodies of the agencies concerned if it is to be implemented effectively. UN وسيتعين على الدول اﻷعضاء أن تقدم دعمها السياسي لهذا الاقتراح، سواء في اﻷمم المتحدة أو في الهيئات الحكومية الدولية للوكالات المعنية، وذلك اذا ما أريد تنفيذه بفعالية.
    I call on the Security Council and other international partners to provide my current Special Envoy, Said Djinnit, with all the support necessary to revitalize and ensure the effective implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وأدعو مجلس الأمن والشركاء الدوليين الآخرين إلى تقديم كل الدعم اللازم لمبعوثي الخاص الحالي، سعيد جنيت، من أجل تنشيط إطار السلام والأمن والتعاون، وكفالة تنفيذه بفعالية.
    89. Governments are invited to mainstream the Vienna Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. UN ٨٩ - وينبغي أن تدرج الحكومات برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    The Committee therefore called on all parliaments to pay careful attention to this very important resolution and to do their utmost to ensure its effective implementation. UN ولذلك دعت اللجنة جميع البرلمانات إلى أن تولي اهتماماً متأنياً لهذا القرار الشديد الأهمية، وإلى أن تبذل قصارى جهدها لكفالة تنفيذه بفعالية.
    161. The Committee recommends the adoption by the State party of specific legislation against trafficking in persons and its effective implementation. UN 161- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع محدد لمناهضة الاتجار بالأشخاص وضمان تنفيذه بفعالية.
    54. The Committee recommends the adoption by the State party of specific antitrafficking in persons legislation and to ensure its effective implementation. UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع محدد لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتأمين تنفيذه بفعالية.
    As I welcome your initiative and the logistical support by the United Nations to AMIS, as detailed in the enclosure to your letter, I wish to inform Your Excellency that we are currently also engaged in taking a number of immediate actions aiming at augmenting the DPA and ensuring its effective implementation. UN كما أرحب بمبادرتكم وبالدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة للبعثة، على النحو المفصل في ضميمة رسالتكم. وأود إبلاغكم، صاحب السعادة، أننا حاليا في صدد اتخاذ عدد من الإجراءات الفورية لتوسيع نطاق اتفاق سلام دارفور والعمل على تنفيذه بفعالية.
    58. International, regional and subregional organizations have a significant role to play in enforcing the arms embargo, particularly with regard to monitoring its effective implementation. A. African Union UN 58 - تقوم المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بدور هام في إنفاذ الحظر على توريد الأسلحة، لا سيما فيما يتعلق برصد تنفيذه بفعالية.
    The international community's multifaceted efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and to strengthen the existing legal regime in this area and ensure its effective implementation have been among the key priorities in the work of the United Nations since its establishment. UN إن الجهود المتعددة الأوجه التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز النظام القضائي القائم في هذا المجال وكفالة تنفيذه بفعالية ما فتئت من الأولويات الرئيسية في عمل الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    (b) Expedite the adoption of the National Mental Health Programme, and provide it with the necessary resources to ensure its effective implementation. UN (ب) تسريع اعتماد البرنامج الوطني للصحة العقلية، وتزويده بالموارد اللازمة لضمان تنفيذه بفعالية.
    74. At the national level, Governments are invited to mainstream the Vienna Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. UN 74 - وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن تدمج الحكومات برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    74. At the national level, Governments are invited to mainstream the Vienna Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. UN 74 - وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن تدمج الحكومات برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    74. At the national level, Governments are invited to mainstream the present Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. UN 74 - وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن تدمج الحكومات برنامج العمل الحالي في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    In addition, it was stated that secured transactions law reform could not be effectively implemented without the establishment of an efficient, publicly accessible security rights registry. UN وقيل إضافة إلى ذلك إنَّ إصلاح قوانين المعاملات المضمونة أمر لا يمكن تنفيذه بفعالية من دون إنشاء سجل للحقوق الضمانية يكون ناجحاً ومُتاحاً للعموم.
    Member States will have to give the proposal their political support both at the United Nations and in the intergovernmental bodies of the agencies concerned if it is to be implemented effectively. UN وسيتعين على الدول اﻷعضاء أن تقدم دعمها السياسي لهذا الاقتراح، سواء في اﻷمم المتحدة أو في الهيئات الحكومية الدولية للوكالات المعنية، وذلك إذا ما أريد تنفيذه بفعالية.
    In order to ensure effective implementation of the Convention, States should submit their reports on time and establish national implementation mechanisms that reflected national situations and aspirations, and also engage in effective networking at the national and global levels with a view to increasing awareness and promoting effective implementation of the Convention. UN وترى بنغلاديش أنه يتحتم على الدول، من أجل تأمين التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية، أن تقدم تقاريرها في المواعيد المحددة، وأن تنشئ آلية وطنية لكفالة تنفيذ هذه الاتفاقية، تراعى الحالة والتطلعات الوطنية، وتؤمن التنسيق الفعال على الصعيدين الوطني والدولي على السواء لزيادة الوعي بهذا الصك والتشجيع على تنفيذه بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more