Based on the organizational culture questionnaire, the SHCP developed an organizational culture programme, which was implemented in 2010. | UN | قامت الوزارة، نتيجة لتطبيق استبيان الثقافة المؤسسية، بوضع برنامج للثقافة المؤسسية بدأ تنفيذه في عام 2010. |
Pending JIU recommendations that have a system-wide impact are currently in the process of being implemented or will be implemented in 2011. | UN | وإن توصيات الوحدة التي لها تأثير على نطاق المنظومة، عدد منها قيد التنفيذ وعدد آخر سيتم تنفيذه في عام 2011. |
The system was developed and is implemented in field operations as directed by the Department of Field Support. | UN | صُمّم النظام ويُجرى تنفيذه في عمليات ميدانية بناء على توجيهات من إدارة الدعم الميداني. |
They expressed continued support for the Declaration and the need for its implementation in the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | وأعربوا عن تأييدهم المستمر لﻹعلان ولضرورة تنفيذه في ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي. |
This measure is being carried out in Vientiane Capital, provinces, Ministries and in a number of central agencies. | UN | وهذا التدبير يجري تنفيذه في مدينة فيينتيان العاصمة، وفي المقاطعات، والوزارات، وفي عدد من الوكالات المركزية. |
One outcome of the workshop has been consideration of a protocol on consultation mechanisms, due to be implemented in 2011. | UN | وبفضل الحلقة الدراسية يجري حالياً بحث بروتوكول بشأن آليات التشاور يُتوقع تنفيذه في عام 2011. |
This has been commissioned by the Ministry of Justice and is being implemented in some schools, for the time being as a pilot project. | UN | وهذا مشروع بادرت به وزارة العدل ويجري تنفيذه في بعض المدارس، وهو يعتبر الآن مشروعاً ريادياً. |
implemented in 360 pilot schools, this project also aims at delivering gender-sensitive form of education. | UN | وهذا المشروع، الذي جرى تنفيذه في 360 مدرسة تجريبية، يهدف أيضاً إلى توفير تعليم يراعي الفوارق بين الجنسين. |
In 2003, a program titled Inclusive Education: the Right to Diversity was introduced and is now being implemented in all the states and the Federal District, covering 86% of Brazilian municipalities. | UN | وفى عام 2003، استحدث برنامج التعليم الجامع: الحق في التنوع. ويجري الآن تنفيذه في جميع الولايات وفى العاصمة الاتحادية، بما يغطى 86 في المائة من البلديات في البرازيل. |
:: HACT fully implemented in 19 countries and being implemented in 120 counties | UN | :: التنفيذ الكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية في 19 بلداً، وجار تنفيذه في 120 بلداً |
He presented a strategic actions framework for accounting and audit that had been implemented in his country in 2007. | UN | وعرض المتحدث إطار عمل استراتيجي للمحاسبة ومراجعة الحسابات بدأ تنفيذه في بلده في عام 2007. |
To be implemented in the second half of 2009. | UN | سيتم تنفيذه في النصف الثاني من عام 2009 |
This system has been incorporated into national legislation; it is being implemented in State-owned enterprises and will be gradually extended to other enterprises. | UN | وأدمج هذا النظام في قوانين الدولة. ويجري تنفيذه في المؤسسات المملوكة للدولة وسوف ينتشر تدريجيا في المؤسسات اﻷخرى. |
Data on its implementation in this sector are also not available. | UN | كما أن البيانات عن تنفيذه في هذا القطاع غير متوفرة. |
International Human Rights Law and Machinery for Monitoring its implementation in Situations of Acute Crisis, 1998 | UN | القانون الدولي لحقوق الإنسان وآلية رصد تنفيذه في حالات الأزمات الحادة، 1998 |
Gender mainstreaming was being carried out in all Government ministries, with the assistance of civil society organizations. | UN | وأضافت أن تعميم المنظور الجنساني يجري تنفيذه في جميع وزارات الحكومة بمساعدة من منظمات المجتمع المدني. |
It is scheduled to be implemented at Nairobi during the fourth quarter of 1998 and by ILO early in 1999. | UN | ومن المقرر تنفيذه في نيروبي خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ وتطبيقه من جانب منظمة العمل الدولية في أوائل سنة ١٩٩٩. |
It would support the draft resolution if assurances were received from the Fifth Committee that it could be implemented within the resources available to the Organization for the current biennium. | UN | وأضافت أنها على استعداد للانضمام إلى مشروع القرار إذا حصلت من اللجنة الخامسة على تأكيد بأنه من الممكن تنفيذه في حدود الموارد المتوفرة للمنظمة لفترة السنتين الحالية. |
Review included in programme of work to be undertaken in 2009 | UN | الاستعراض وارد في برنامج العمل المقرر تنفيذه في العام 2009 |
The additional work is geared towards an improvement of the system to facilitate its implementation at offices away from Headquarters. | UN | والعمل اﻹضافي موجه نحو تحسين النظام من أجل تيسير تنفيذه في المكاتب البعيدة عن المقر. |
The decision to close and dismantle the uranium enrichment plant in Pierrelatte was made and put into effect in 1996. | UN | واتُخذ قرار إغلاق مرفق تخصيب اليورانيوم في بييرلات وتفكيكه وبدأ تنفيذه في عام 1996. |
The requested modification would therefore have only a symbolic effect and be difficult to implement in the legislative process. | UN | لذلك، فإن التعديل المطلوب لن يكون له سوى أثر رمزي وسيكون من الصعب تنفيذه في العملية التشريعية. |
Subsequently, in its resolution 365 (1974), the Security Council endorsed General Assembly resolution 3212 (XXIX), and urged its implementation as soon as possible. | UN | وبعد ذلك، أيد مجلس اﻷمن، في قراره ٣٦٥ )١٩٧٤(، قرار الجمعية العامة ٣٢١٢ )د - ٢٩( وحث على تنفيذه في أسرع وقت ممكن. |
Periodic reviews of progress in its implementation were conducted in 1987, 1992, 1997, 2002, 2005, 2008 and 2009. | UN | وأجريت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه في الأعوام 1987 و 1992 و 1997 و 2002 و 2005 و 2009. |
The Syllabus can be arrived at by consensus for implementation in all countries to treat the whole individual and not only the disease. | UN | ويمكن التوصل بتوافق الآراء إلى منهج تعليمي يمكن تنفيذه في جميع البلدان لمعالجة الفرد ككل وليس فقط المرض. |
For technical reasons this cannot take place in the prison, so it is being conducted elsewhere in the region. | UN | ولأسباب فنية، لا يمكن القيام بهذا الإجراء في السجن، لذا يتمّ تنفيذه في مكان آخر في المنطقة. |
The Office also developed a human rights training programme for the local law enforcement agencies and offered to implement it in Sukhumi's militia school. | UN | وأعدت المفوضية أيضا برنامجا للتدريب في مجال حقوق الإنسان، موجها إلى وكالات إنفاذ القانون، وعرضت أن يجري تنفيذه في مدرسة المليشيات في سوخومي. |