"تنفيذية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other operational
        
    • other executive
        
    • other line
        
    • another executive
        
    This subparagraph will also be addressed by other operational paragraphs, especially paragraph 165 UN هذه الفقرة الفرعية سيتم تناولها أيضاً في إطار فقرات تنفيذية أخرى من الاتفاق، لا سيما الفقرة 165
    It is therefore essential for other operational agencies to contribute to efforts addressing the protection concerns of the internally displaced. UN ومن المهم إذا أن تسهم وكالات تنفيذية أخرى في جهود التصدي لشواغل حماية المشردين داخليا.
    The effectiveness of media advocacy may be limited by constraints within other operational areas of the authority. UN وقد تعترض فعالية الدعوة الإعلامية قيود داخل مجالات تنفيذية أخرى للسلطة.
    The Ministry of State Revenue and Taxes and other executive bodies. UN وزارة الإيرادات والضرائب الحكومية؛ هيئات تنفيذية أخرى.
    In many countries, however, powers to oversee some listed legitimate needs are shared with other executive agencies or reserved exclusively for other sectoral authorities. UN غير أنه في عدد كبير من البلدان، تتقاسم هذه الوكالات صلاحيات الإشراف على بعض الاحتياجات المشروعة الوارد ذكرها مع وكالات تنفيذية أخرى(14) أو تختص سلطات قطاعية أخرى وحدها بهذه الصلاحيات(15).
    The legal reform involves other line ministries, United Nations agencies as well as NGOs. UN وتشارك في عملية الإصلاح القانوني وزارات تنفيذية أخرى ووكالات تابعة للأمم المتحدة إضافة إلى منظمات غير حكومية.
    The vestiges that still remain of interventionist policies are not limited to impositions by one executive on another executive. UN إن اﻵثار الباقية التي ما زالت قائمة من سياسات التدخلات لا تقتصر على إملاءات من سلطة تنفيذية واحدة على سلطة تنفيذية أخرى.
    The Administrator and the Humanitarian Programme are cooperating closely with DHA in this regard and the Administrator has expanded the pool of eligible candidates with qualified staff from other operational agencies. UN ويتعاون مدير البرنامج وبرنامج المساعدة الانسانية بصورة وثيقة مع ادارة الشؤون الانسانية في هذا الصدد، وقد قام مدير البرنامج بتوسيع نطاق قائمة المرشحين المؤهلين بموظفين أكفاء من وكالات تنفيذية أخرى.
    There is cooperation/collaboration between technical assistance providers and other operational divisions to pool their resources and expertise. UN 26- وهناك تعاون/تكاتف بين مقدمي المساعدة التقنية وشُعب تنفيذية أخرى لتوحيد مواردهم وخبرتهم.
    The MOU requires that the beneficiary numbers and the refugee food security situation be updated at least annually in a joint exercise by UNHCR and WFP, involving other operational partners and donor governments. UN وتوجِب المذكرة استكمال أعداد المستفيدين وحالة الأمن الغذائي للاجئين مرة في السنة على الأقل في عملية مشتركة بين المفوضية والبرنامج، بمشاركة أطراف تنفيذية أخرى وحكومات مانحة.
    To the extent availability of resources will permit, other operational activities will also be pursued, such as in the area of criminal justice reform, in particular juvenile justice and prison reform. UN وسيضطلع بأنشطة تنفيذية أخرى أيضا بالقدر الذي يسمح بـه توافر الموارد في مجالات من قبيل إصلاح العدالة الجنائية، لا سيما قضاء الأحداث وإصلاح السجون.
    Lower number owing to engagement of troops in other operational duties such as protection of air operations and key installations, involvement in disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration and maintenance of law and order UN انخفض العدد نظرا لانشغال القوات بمهام تنفيذية أخرى مثل حماية العمليات الجوية والمنشآت الرئيسية، والمشاركة في نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج والحفاظ على القانون والنظام
    Another difficulty encountered, according to the report, is the lack of funding to support field-level coordinating arrangements and for the Emergency Relief Coordinator to discharge functions in the early stages of an emergency in regard to which no other operational agency has specific responsibility. UN ووفقا للتقرير، هناك صعوبة أخرى تواجهنـا وهي نقص التمويل اللازم لدعم ترتيبات التنسيق علــى المستوى الميداني ولمنسق الاغاثة الطارئة للاضطــلاع بوظائفه في المراحل المبكرة لحالة الطوارئ التي فيما يتعلق بها لا توجد وكالة تنفيذية أخرى ذات مسؤوليـة محددة.
    In this context, the secretariat of the Convention was assigned a lead role for operational objective 1 of The Strategy and specific outcomes of operational objectives 2 and 3; as well as a support role in other operational objectives. UN 2- وفي هذا السياق، أُسنِدَ إلى أمانة الاتفاقية دور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية ونتائج محدَّدة لتحقيق الهدفين التنفيذيين 2 و3؛ وكذلك في دعم أهداف تنفيذية أخرى.
    This subparagraph will also be addressed by other operational paragraphs, especially paragraph 159 and General Assembly resolution 62/201 UN هذه الفقرة الفرعية سيجري تناولها أيضاً في فقرات تنفيذية أخرى من الاتفاق، ولا سيما الفقرة 159 وقرار الجمعية العامة 62/201
    2. In this context, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) was assigned a lead role for operational objective 1 of The Strategy and for specific outcome areas of operational objectives 2 and 3, as well as a support role in the achievement of other operational objectives. UN 2- وفي هذا السياق، أُنيط بأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر دور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية وبلوغ مجالات نتائج محددة من الهدفين التنفيذيين 2 و3، فضلاً عن دورها في تقديم الدعم من أجل تحقيق أهداف تنفيذية أخرى.
    The Committee recalls that the discretionary power of commutation, which is specifically contemplated in relation to death sentences by article 6, paragraph 4, of the Covenant, may be vested in a Head of State or other executive body without infringing article 14. UN وتذكّر اللجنة بأن السلطة التقديرية لتغيير العقوبات، التي تتعلق تحديداً بأحكام الإعدام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 6 من العهد، قد تفوَّض لرئيس الدولة أو هيئة تنفيذية أخرى دون الإخلال بالمادة 14().
    The Committee recalls that the discretionary power of commutation, which is specifically contemplated in relation to death sentences by article 6, paragraph 4, of the Covenant, may be vested in a Head of State or other executive body without infringing article 14. UN وتذكّر اللجنة بأن السلطة التقديرية لتغيير العقوبات، التي تتعلق تحديداً بأحكام الإعدام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 6 من العهد، قد تفوَّض لرئيس الدولة أو هيئة تنفيذية أخرى دون الإخلال بالمادة 14().
    3. In the past year, UNDG has cooperated with other executive committees in the preparation of two important policy documents: with the Executive Committee on Peace and Security (ECPS) on peace-building, and with the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA) on relations between the United Nations and European institutions in the development and humanitarian fields. UN 3 - وفي السنة الماضية، تعاونت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع لجان تنفيذية أخرى في إعداد وثيقتين هامتين من وثائق السياسات، وذلك بتعاونها بشأن بناء السلام مع اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وبتعاونها بشأن العلاقات بين الأمم المتحدة والمؤسسات الأوروبية في مجالات التنمية والمجالات الإنسانية مع اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    69. In most countries, technical and vocational education and training often falls under ministries responsible for education, labour or science, although some specific vocational training programmes (e.g., agriculture, health and transport) fall under the supervision of other line ministries. UN 69 - وفي معظم البلدان، يندرج قطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني أكثر ما يندرج في إطار الوزارات المسؤولة عن التعليم أو العمل أو العلوم، وإن كانت بعض برامج التدريب المهني في مجالات محددة (مثل الزراعة والصحة والنقل) تخضع لإشراف وزارات تنفيذية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more